GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:09 Feb 27, 2001 |
Russian to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: artyan United States Local time: 04:42 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | making requests |
| ||
na | creating requests |
| ||
na | to create queries |
| ||
na | make queries |
| ||
na | construct queries |
|
making requests Explanation: This application allows making requests, analizing data and generating reports |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
creating requests Explanation: строить, в смысле создавать запросы |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to create queries Explanation: seems like a sentence from some database management software description or manual.. trust me... :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
make queries Explanation: «Запрос» is a very common d-Base term. A simple example is the dialogue box returned from almost any server, which says “Sorry. No results to match your query.”, or the like. Below see the entry for «query/запрос» from ABBYY Lingvo, Computers. Query Запрос (критерий поиска объектов в базе данных) (Zapros (kriteriy poiska ob'ektov v baze dannykh) I would translate your sentence as follows: «This application can make queries, analyze data, and create reports.» Hope that this helps. Best regards, Artyan Electronic dictionaries |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
construct queries Explanation: "Construct Query: Select views AF_Periodic_Balance_Sheet Select fields Fund_Code_Key Set conditions Fund_Code_Key = 100" http://www.uis.wayne.edu/wb2k/data/OA Overview for Customers... "As far as polymorphic queries can require issuing of more than one SQL statement to fetch data from different tables, it is also task of the Cursor class to construct necessary SQL statements for each such table" http://www.ispras.ru/~knizhnik/Jora-1.02/ReadMe.html "make" or "create" is from the User's point of view. Hope it can help you. Best Regards, Serge Serge Roshchin [email protected] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.