10:39 Feb 11, 2015 |
|
Russian to English translations [PRO] Petroleum Eng/Sci / нефть | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | development block |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Нужен контекст |
|
development block Explanation: without any further reference to context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
9 mins |
Reference: Нужен контекст Reference information: Потому как непонятно, что это за блок – структурная единица какого-то предприятия/информационный блок/... (см. ссылки). "Блок месторождений" – это было бы понятно в общепринятом смысле. А "блок разработки м." – без контекста не очень. Reference: http://rightflow.ru/5935 Reference: http://www.dissercat.com/content/monitoring-effektivnosti-ra... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.