Вид предоставляемой информации ... позволяет считать

English translation: From the type of information presented ... it appears to ...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Вид предоставляемой информации ... позволяет считать
English translation:From the type of information presented ... it appears to ...
Entered by: Rachel Douglas

10:35 Sep 2, 2009
Russian to English translations [PRO]
Science - Science (general) / scientific writing
Russian term or phrase: Вид предоставляемой информации ... позволяет считать
Вид информации по научным журналам, предоставляемой системой Scopus, позволяет считать, что критерий SJR (для оценки журналов) является основным.
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 17:54
From the type of information presented ... it appears to ...
Explanation:
I would try to escape from a literal translation of the Russian expression about being permitted to think this or that, and write it something like this:

"From the type of information the Scopus system provides on scientific journals, it appears to make primary use of the SJR criteria (for evaluating journals)."

Variable:
I suppose possibly "вид" could indicate "From the form in which the Scopus system provides ..." - maybe the context helps indicate which it is?

In any event, this description of the SJR (Scrimago Journal Rank) does indicate that one uses the definite article, as in "the SJR criteria", not merely "SJR criteria".
http://www.scimagojr.com/SCImagoJournalRank.pdf
Selected response from:

Rachel Douglas
United States
Local time: 11:54
Grading comment
Thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1The form in which the information is presented....
Jack Doughty
4View of the provided information ... allows us to consider SJR as...
Nick Grekov (X)
3the type of information (presented)...allows one to conclude/would lead one to believe
Judith Hehir
3The Scopus-generated overview . . . leads us to conclude that
James McVay
3From the type of information presented ... it appears to ...
Rachel Douglas
3According to the kind of the provided information...may be considered
engltrans


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
View of the provided information ... allows us to consider SJR as...


Explanation:
А вообще, оригинал как-то коряво составлен, мягко говоря

Nick Grekov (X)
Russian Federation
Local time: 17:54
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the type of information (presented)...allows one to conclude/would lead one to believe


Explanation:

считать is tricky here, I think

Judith Hehir
United States
Local time: 11:54
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The Scopus-generated overview . . . leads us to conclude that


Explanation:
Or maybe: The overview of scientific journal information generated by Scopus leads us to conclude that SJR criteria are fundamental (for evaluating journals).

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-09-02 11:03:21 GMT)
--------------------------------------------------

Or possibly "вид" means "type" here.

James McVay
United States
Local time: 11:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
The form in which the information is presented....


Explanation:
....makes it possible to consider....

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 15:54
Native speaker of: English
PRO pts in category: 474

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorene Cornwell
10 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
From the type of information presented ... it appears to ...


Explanation:
I would try to escape from a literal translation of the Russian expression about being permitted to think this or that, and write it something like this:

"From the type of information the Scopus system provides on scientific journals, it appears to make primary use of the SJR criteria (for evaluating journals)."

Variable:
I suppose possibly "вид" could indicate "From the form in which the Scopus system provides ..." - maybe the context helps indicate which it is?

In any event, this description of the SJR (Scrimago Journal Rank) does indicate that one uses the definite article, as in "the SJR criteria", not merely "SJR criteria".
http://www.scimagojr.com/SCImagoJournalRank.pdf


Rachel Douglas
United States
Local time: 11:54
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 132
Grading comment
Thank you all!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
According to the kind of the provided information...may be considered


Explanation:
According to the kind of the information provided by the system Scopus the SJR criteria for journals may be considered (to be) (the) basic (one).

engltrans
Ukraine
Local time: 17:54
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search