к исполнителям которой я себя отношу

English translation: of which I count myself as a practitioner

13:31 Jul 12, 2010
Russian to English translations [PRO]
Science - Science (general) / scientific writing
Russian term or phrase: к исполнителям которой я себя отношу
С точки зрения традиционной науки, к исполнителям которой я себя отношу, полученный результат лишен всякого здравого смысла.
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 07:33
English translation:of which I count myself as a practitioner
Explanation:
of which I consider myself a practitioner

Just a touch of irony?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-12 15:35:37 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not sure this link will come out, but here's an instance of the phrase "as a pious practitioner of traditional science" - which, like the one before us, has a slightly ironical flavor to it.

http://books.google.com/books?id=2bvJeFyvrwoC&pg=PA100&dq="p...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-07-12 17:42:15 GMT)
--------------------------------------------------

For Judith, book search results for "count myself as a" (ignoring ones which say "as a dependent," of course) + noun:
http://www.google.com/#hl=en&tbs=bks:1&q="count myself as a"...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-07-12 19:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

2Judith. As a persnickety editor myself, I'm all for zapping superfluous words, but sometimes one may remove so many, that a sentence has no breathing room. To my ear, "count myself as a" is interchangeable with "see myself as a," and I think the slight element of modality suits this context. Thanks for the opportunity to reflect on that.
Selected response from:

Rachel Douglas
United States
Local time: 00:33
Grading comment
Thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4of which I count myself as a practitioner
Rachel Douglas
5..., to which I count myself a greatful servant, ...
Alexandra Taggart
4which I align myself with
rns
4to which I subscribe
Judith Hehir
3which is the kind I believe I am practicing
Gene Selkov


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
which I align myself with


Explanation:


rns
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
which is the kind I believe I am practicing


Explanation:
this version would put less strain on my feeble mind

Gene Selkov
United Kingdom
Local time: 05:33
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
of which I count myself as a practitioner


Explanation:
of which I consider myself a practitioner

Just a touch of irony?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-12 15:35:37 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not sure this link will come out, but here's an instance of the phrase "as a pious practitioner of traditional science" - which, like the one before us, has a slightly ironical flavor to it.

http://books.google.com/books?id=2bvJeFyvrwoC&pg=PA100&dq="p...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-07-12 17:42:15 GMT)
--------------------------------------------------

For Judith, book search results for "count myself as a" (ignoring ones which say "as a dependent," of course) + noun:
http://www.google.com/#hl=en&tbs=bks:1&q="count myself as a"...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-07-12 19:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

2Judith. As a persnickety editor myself, I'm all for zapping superfluous words, but sometimes one may remove so many, that a sentence has no breathing room. To my ear, "count myself as a" is interchangeable with "see myself as a," and I think the slight element of modality suits this context. Thanks for the opportunity to reflect on that.

Rachel Douglas
United States
Local time: 00:33
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 132
Grading comment
Thank you all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LOliver
8 mins
  -> Thank you.

agree  Susan Welsh: Right you are, Rachel. :)
16 mins
  -> Thanks, Susan - but, "one what"? ... "From the standpoint of traditional science, of which I count myself one..." doesn't quite work.

agree  Sergei Tumanov
21 mins
  -> Thanks, Sergei.

neutral  rns: Just wondering: which particular science (other than Christian) a man can be a practitioner of? :) / Thanks for the advice, I liked "practitioner of normal science" most :). BTW, the above link works.
1 hr
  -> Repeat: "just a touch of irony." But, do a book search and take your pick from practioners of the occult, mathematical, social, and other sciences. Even "traditional," as it turns out. I'll put that reference above.

neutral  Judith Hehir: Rachel, the "as" has to go. Sorry. I am always deleting the superfluous. Extra words just weaken a text. "I count myself/consider myself lucky." Same here. PS. LOL to "Picky, picky." Editors are neurotic, Rachel.
2 hrs
  -> Picky, picky! Sure, it's fine w/o "as," but mandatory to remove? I'd say it - with "count," not "consider" - and plenty of authors do. See link above. Or, do you think "as" is only acceptable before an adj or participle? / Continued above as a note.

agree  Radwan Rahman
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to which I subscribe


Explanation:
syn. assent

eg. Secondly, Brock's use of the words “rational argument” suggests that what he criticises is the internal rationality of those who subscribe to this view. ...
http://jme.bmj.com/content/33/2/102.abstract

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-07-13 15:07:50 GMT)
--------------------------------------------------

A better example can be found here in the first sentence of the last paragraph (p. 8):
http://books.google.com/books?id=wnubWO9UkF0C&pg=PA8&lpg=PA8...


Judith Hehir
United States
Local time: 00:33
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
..., to which I count myself a greatful servant, ...


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2010-07-13 19:25:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry - "a faithful servant" !

Alexandra Taggart
Russian Federation
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search