работа выполнена по гранту

English translation: This article [book, project, etc.] was made possible by a grant from

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:работа выполнена по гранту
English translation:This article [book, project, etc.] was made possible by a grant from
Entered by: Rachel Douglas

21:21 Oct 26, 2010
Russian to English translations [PRO]
Science - Science (general) / scientific writing
Russian term or phrase: работа выполнена по гранту
Работа выполнена по гранту №17/08 от 19.06.08 ПО Азнефть при SOCAR Азербайджанской Республики.

Как перевести эту стандартную фразу в конце (раздел Acknowledgements) научной статьи?
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 16:26
This article was made possible by a grant from
Explanation:
"This article was made possible by a grant from COMPANY (grant #17/08, dated June 19, 2006)."

I think because "this article was made possible" sounds ever so slightly strange, it is very common to see formulations like:

The research underlying this article was made possible by...
The research reported in this article ...
The research underlying this article ...
Research for this article ...

Still, if you don't know what the form of the support was, I think the first formulation is OK.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-26 23:00:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I didn't mean to put "underlying" twice. The list of formulations continues: "which informs," "supporting," etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-10-27 00:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. I don't like to use "work" when "работа" refers to an article because when "work" refers to a piece of writing, it's usually on a larger scale or as a generalizing term ("the collected works of"). The "was made possible" formulation is widely used in acknowledging grants, and using it with "article" alone does allow free interpretation of how much of the activity/research/writing the grant actually supported. The reason I mentioned all those other formulations, is that it's quite possible the asker has specific information that would make one of them appropriate.
Selected response from:

Rachel Douglas
United States
Local time: 09:26
Grading comment
Thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4This work was supported by
MashaRu
4 +2This article was made possible by a grant from
Rachel Douglas
4this work was financed by a grant from
Eric Candle
4Research reported in this article was supported by Grant
rns
3the job was executed according to the grant
Ravindra Godbole


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
This work was supported by


Explanation:
for example: http://www.genetics.org/cgi/reprint/53/4/709.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-10-26 21:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

This work was supported by Azneft PA at SOCAR of Azerbaijan Republic grant No....



MashaRu
United States
Works in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
1 hr
  -> Спасибо большое!

agree  Kiwiland Bear
1 hr
  -> Спасибо! :-)

agree  Igor_2006
2 hrs
  -> Спасибо ;-)!

agree  Judith Hehir
2 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
this work was financed by a grant from


Explanation:
***

Eric Candle
Local time: 09:26
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
This article was made possible by a grant from


Explanation:
"This article was made possible by a grant from COMPANY (grant #17/08, dated June 19, 2006)."

I think because "this article was made possible" sounds ever so slightly strange, it is very common to see formulations like:

The research underlying this article was made possible by...
The research reported in this article ...
The research underlying this article ...
Research for this article ...

Still, if you don't know what the form of the support was, I think the first formulation is OK.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-26 23:00:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I didn't mean to put "underlying" twice. The list of formulations continues: "which informs," "supporting," etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-10-27 00:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. I don't like to use "work" when "работа" refers to an article because when "work" refers to a piece of writing, it's usually on a larger scale or as a generalizing term ("the collected works of"). The "was made possible" formulation is widely used in acknowledging grants, and using it with "article" alone does allow free interpretation of how much of the activity/research/writing the grant actually supported. The reason I mentioned all those other formulations, is that it's quite possible the asker has specific information that would make one of them appropriate.

Rachel Douglas
United States
Local time: 09:26
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 132
Grading comment
Thank you all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kiwiland Bear: Sorry, the reason they use other wordings isn't because this sounds strange but because the grant purpose was to support the project itself - not the writing of the article about it. Different meaning.
19 mins
  -> Thanks for supporting my main suggestion, though it seems bizarre to express that by means of a "disagree" vote. Still, it would be quite something to issue a grant just for the writing, unless the recipient were a real slow writer and paper-waster.

agree  George Pavlov: http://journals.lww.com/jonmd/Citation/1933/11000/A_Survey_m...
2 hrs
  -> Thanks, George.

agree  Eric Candle: " this project was made possible...
14 hrs
  -> Thanks, Eric.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the job was executed according to the grant


Explanation:
-------

Ravindra Godbole
India
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Research reported in this article was supported by Grant


Explanation:
http://goo.gl/0B3c

rns
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search