прицельное достижение

English translation: targeting

12:48 Apr 12, 2011
Russian to English translations [PRO]
Science - Science (general) / scientific writing
Russian term or phrase: прицельное достижение
Cоздание криволинейных скважин с большим удалением позволяет осуществлять прицельное достижение удалённых подземных вместилищ нефти и газа.

I translate "скважина с большим удалением" as extended-reach well, i.e., the word "reach" is already in use
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 08:14
English translation:targeting
Explanation:
Под удаленными "вместилищами" нефти и газа, насколько я понимаю, имеются в виду, нефтеносные пласты, залегающие в труднодоступных местах. Например, как указывалось в другом вопросе, на глубине 4000 м под уровнем морского дна, которое само по себе уже на глубине 3 км под уровнем моря. Прицельное достижение в данном контексте - это возможность иметь доступ к данным запасам полезных ископаемых.

Исходя из вышеизложенного, предлагаю написать нечто вроде:

Creation of extended-reach wells allows targeting remote oil and gas reservoirs
Selected response from:

Roman Bardachev
Canada
Local time: 00:14
Grading comment
Спасибо вам обоим!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2targeting
Roman Bardachev
3pinpointing
rns


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
targeting


Explanation:
Под удаленными "вместилищами" нефти и газа, насколько я понимаю, имеются в виду, нефтеносные пласты, залегающие в труднодоступных местах. Например, как указывалось в другом вопросе, на глубине 4000 м под уровнем морского дна, которое само по себе уже на глубине 3 км под уровнем моря. Прицельное достижение в данном контексте - это возможность иметь доступ к данным запасам полезных ископаемых.

Исходя из вышеизложенного, предлагаю написать нечто вроде:

Creation of extended-reach wells allows targeting remote oil and gas reservoirs

Roman Bardachev
Canada
Local time: 00:14
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Спасибо вам обоим!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leigh Mosley: I might say, "allows remote oil and gas reservoirs to be targeted"
14 hrs
  -> Thank you, Leigh

agree  cyhul
19 hrs
  -> Thank you, cyhul
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pinpointing


Explanation:
As in "pinpoint oil reserves" — http://goo.gl/iJotH — seems to be a suitable synonym for "reach" in the context, via multitran — http://goo.gl/c6Fzq

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-04-13 09:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

КМК, "прицельно достичь" и "точно обнаружить" близки по значению (для разведочного бурения, если это оно).

Впрочем, скважины _вскрывают_ залежи, поэтому, возможно, в данном случае больше подойдет "tap the oil reservoir".

rns
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Я тоже думал об этом слове. Оказалось, что оно означает "точно обнаружить", а не достичь

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search