иметь внутреннюю свободу (о методе)

English translation: ... is that it allows considerable flexibility

20:42 Sep 29, 2011
Russian to English translations [PRO]
Science - Science (general) / scientific writing
Russian term or phrase: иметь внутреннюю свободу (о методе)
Эффективность этого метода состоит в том, что он имеет значительную внутреннюю свободу (учет ряда усложняющих факторов, выбор аппроксимаций и др.).
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 12:51
English translation:... is that it allows considerable flexibility
Explanation:
.....

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-09-29 21:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

... is that it allows considerable intrinsic flexibility
Selected response from:

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 05:51
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8... is that it allows considerable flexibility
Andrey Belousov (X)
4...is that it allows substantial freedom in application
Mark Berelekhis
4that it has an internal freedom
Ravindra Godbole


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...is that it allows substantial freedom in application


Explanation:
Adding "in application" essentially conveys the meaning without being vague about it.

Mark Berelekhis
United States
Local time: 05:51
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 126
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
... is that it allows considerable flexibility


Explanation:
.....

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-09-29 21:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

... is that it allows considerable intrinsic flexibility

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 05:51
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 71
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eurolarik: Согласна, что flexibility в данном случае лучше, чем freedom.
8 hrs

agree  Katerina O.
8 hrs

agree  Igor Popov: однозначно flexibility, в смысле свобода, маневренность
12 hrs

agree  Susan Welsh
14 hrs

agree  James McVay
16 hrs

agree  Dylan Edwards
19 hrs

agree  cyhul
1 day 5 hrs

agree  svetlana cosquéric
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
that it has an internal freedom


Explanation:
-----

Ravindra Godbole
India
Local time: 15:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search