10:48 Nov 25, 2011 |
Russian to English translations [PRO] Science - Science (general) / scientific writing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dmitriy Vysotskyy Ukraine Local time: 09:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | International work shop |
| ||
3 +2 | conference on applied science(s) |
| ||
5 | scientific and practical conference |
| ||
4 | research and practice conference |
| ||
3 +1 | не переводить "научно-практическая" |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
This is productively discussed in 2007 |
|
research and practice conference Explanation: ... Example sentence(s):
Reference: http://www.sigri-kazan.com/meropriyatiya/conference/59-inter... Reference: http://www.untj.org/news/details.php?ID=1439 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
International work shop Explanation: Scentific and Practical conference makes no sence whatsoever - the only possible solution is to write "with hands on section". Otherwise it is a very good example of the Soviet English. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conference on applied science(s) Explanation: (international) conference on applied science(s) Reference: http://www.waset.org/conferences/2012/rome/icaset/ |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
1 day 13 hrs confidence:
|
4 hrs |
Reference: This is productively discussed in 2007 Reference information: http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/science_general... I don't agree with what the asker chose at that time, but see Jennifer Guernsey's answer. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.