Должным образом обязан настораживать и тот факт, что

English translation: It should also be rather alarming that

13:09 Jul 2, 2012
Russian to English translations [PRO]
Science - Science (general) / scientific writing
Russian term or phrase: Должным образом обязан настораживать и тот факт, что
Должным образом обязан настораживать и тот факт, что жидкостатический подвес является прекрасным проводником звуковых волн и никоим образом не служит рассеянию энергии прошедшего поля.
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 06:59
English translation:It should also be rather alarming that
Explanation:
...
Selected response from:

Michael Korovkin
Italy
Local time: 05:59
Grading comment
Thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4It should also be rather alarming that
Michael Korovkin
4A particular concern should be given to the fact, that....
Andrey Belousov (X)
4A due attention should be drawn to the fact that...
Kiwiland Bear


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
It should also be rather alarming that


Explanation:
...

Michael Korovkin
Italy
Local time: 05:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Thank you all!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A particular concern should be given to the fact, that....


Explanation:
/

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 23:59
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
A due attention should be drawn to the fact that...


Explanation:
Or "must" instead of "should" if you want a stronger statement.

Kiwiland Bear
New Zealand
Local time: 15:59
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search