12:35 Aug 11, 2011 |
Russian to English translations [PRO] Law/Patents - Ships, Sailing, Maritime / bareboat charter agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Svetlana Babrauskiene Local time: 17:26 | ||||||
Grading comment
|
... in accordance with the specified classification survey intervals Explanation: Насколько я понимаю, норма классификационного интервала - это установленный период классификационного освидетельствования судна. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
according to the norms/standards of classified intervals Explanation: ++ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
at normal classification intervals - см. пояснение Explanation: Точная цитата практически идентичного содержания "Owners shall have the right to require the Vessel to be dry-docked for inspection if the Charterers are not docking her at normal classification intervals" взята из документа, полностью доступного по ссылке (см. ниже) Не исключено, что эта ссылка позволит перевести остальной текст "методом цельнотянутого штампования" :) -------------------------------------------------- Note added at 3 дн22 час (2011-08-15 11:27:20 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Роман, Вы обратили внимание на источник (ссылку) в пояснении к предложенному здесь, но не принятому Вами ответу? Извините за настойчивость, но Ваш ответ на этот вопрос очень важен Reference: http://www.techagreements.com/agreement-preview.aspx?title=T... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.