расходы на содержание членов экипажа

English translation: just "crew costs"

13:33 Aug 11, 2011
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Ships, Sailing, Maritime / bareboat charter agreement
Russian term or phrase: расходы на содержание членов экипажа
Фрахтователь обязан:
Нести все рахсоды, связанные с эксплуатацией Судна, в том числе расходы на содержание членов экипажа Судна.
Мой вариант: incur all crew maintenance expenses/costs.
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 06:38
English translation:just "crew costs"
Explanation:
...
Selected response from:

Alex Marshall
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2just "crew costs"
Alex Marshall
4to bear
Andrey Belousov (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to bear


Explanation:
to bear all crew maintenance expenses/costs.

Your variant is O.K.

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 23:38
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
just "crew costs"


Explanation:
...

Alex Marshall
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rakovskaya
1 hr

agree  cyhul
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search