срез кильблоков

English translation: internal to the keelblock

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:срез кильблоков
English translation:internal to the keelblock
Entered by: Dylan Edwards

10:20 Jun 5, 2012
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Russian term or phrase: срез кильблоков
... трещины были заварены изнутри, снаружи их разварить не удавалось, потому что они были в срезе кильблоков, не подступиться было.

The word срез has come up 2-3 times. If I can understand clearly what they mean here, it may help me with the other uses of срез. Thanks
Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 04:51
internal to the keelblock
Explanation:
i.e. formed part of an imagineable cross-section of the keelblock.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-06-05 10:36:56 GMT)
--------------------------------------------------

Great to hear that!
Selected response from:

rns
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2internal to the keelblock
rns
3keel block fracture surface
erika rubinstein


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keel block fracture surface


Explanation:
[PDF]
COMPARISON OF FATIGUE BEHAVIOR FOR CENTRIFUGALLY ...
www.engineering.uiowa.edu/.../2005-3.... - Diese Seite übersetzen
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
fracture regions dominated by ductile dimpling. Based on the fractographic analysis, the centrifugal and keel block fracture surfaces showed consistent fracture ...

erika rubinstein
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
в срезе кильблоков
internal to the keelblock


Explanation:
i.e. formed part of an imagineable cross-section of the keelblock.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-06-05 10:36:56 GMT)
--------------------------------------------------

Great to hear that!

rns
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thank you.
Notes to answerer
Asker: I think this makes sense in the context.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Schneeuhr: An amateur's (my) way to understand the issue: the cracks are inaccessible from the outside of the hull since they happened to be in the area now covered by keelblocks
1 hr
  -> Not bad for a poet, not bad at all. :) Thank you.

agree  Tanami: with Alexandra
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search