Отстойная база

English translation: Maintenance Base

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Отстойная база
English translation:Maintenance Base
Entered by: Gennady Lapardin

18:54 Sep 15, 2012
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Ships, Sailing, Maritime
Russian term or phrase: Отстойная база
Another item from the phone list at a port. Sedimentation or Settling Base?

Отстойная база "Вотан" 07-67
Deborah Hoffman
Local time: 12:50
FMB (Floating Maintenance Base)
Explanation:
мне почему-то так кажется

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-09-16 00:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

исправление: без floating, это причал. Просто "Maintenance Base"
Selected response from:

Gennady Lapardin
Russian Federation
Local time: 19:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1FMB (Floating Maintenance Base)
Gennady Lapardin
3lay-by berth
vita z
Summary of reference entries provided
holding anchorage
svetlana cosquéric

Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
FMB (Floating Maintenance Base)


Explanation:
мне почему-то так кажется

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-09-16 00:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

исправление: без floating, это причал. Просто "Maintenance Base"


    Reference: http://www.ebrd.com/russian/pages/workingwithus/procurement/...
Gennady Lapardin
Russian Federation
Local time: 19:50
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
68 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lay-by berth


Explanation:
Berth for waiting until a loading or discharging berth is available

Example sentence(s):
  • When a vessel enters a dry dock or proceeds to a lay-by berth for repair work, however, this feeling of comfort often is turned on its head.

    Reference: http://www.m-i-link.com/dictionary/default.asp?term=lay-by+b...
    Reference: http://www.agcs.allianz.com/assets/PDFs/risk%20bulletins/ARC...
vita z
Latvia
Local time: 19:50
Native speaker of: Latvian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins peer agreement (net): +2
Reference: holding anchorage

Reference information:
http://www.answers.com/topic/holding-anchorage

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=���������&sc=7&l1=2&l2=1*

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-09-15 19:03:18 GMT)
--------------------------------------------------

Базы-стоянки (ремонтно-отстойные пункты, пристани, причалы, пункты базирования, яхт-клубы, яхтенные гавани) маломерных (малых) с...
http://do.gendocs.ru/docs/index-271836.html

svetlana cosquéric
France
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Alexandra Schneeuhr: Согласна - единственное, что кажется уместным в контексте. Знать бы еще, как именно ее обозвали в ММТП - ведь наверняка есть документация на английском ))
10 mins
  -> Спасибо Александра!
agree  LanaUK
2 hrs
  -> Thank you, Lana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search