накладная на прием-передачу

English translation: consignment note

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:накладная на прием-передачу
English translation:consignment note
Entered by: Jack Doughty

04:26 Mar 20, 2017
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Russian term or phrase: накладная на прием-передачу
По факту бункеровки Исполнитель выставляет Заказчику инвойс на оплату бункерного топлива, накладную на прием-передачу.
mailbag
Local time: 14:40
consignment note
Explanation:
"The consignment note : the excellent piece of evidence.
When accepting the goods for transport, the carrier puts his signature on the note, so making it a first class piece of evidence for the sender or the carrier in case of damage or loss.
By using a consignment note the conditions of transport are firmly established."
(See ref.)
Selected response from:

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 12:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1consignment note
Jack Doughty
4Bill of Lading / Bunker Receipt
Oleg Lozinskiy
3Delivery Acceptance Cert.
crockodile


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Delivery Acceptance Cert.


Explanation:
--

crockodile
Russian Federation
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
consignment note


Explanation:
"The consignment note : the excellent piece of evidence.
When accepting the goods for transport, the carrier puts his signature on the note, so making it a first class piece of evidence for the sender or the carrier in case of damage or loss.
By using a consignment note the conditions of transport are firmly established."
(See ref.)


    https://www.beurtvaartadres.nl/en/waybills/why-consignment-note
Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 12:40
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 140
Notes to answerer
Asker: Two different documents are mentioned in the text that I am translating. One is "накладная" (this is "consignment note") and the other one is "накладная на прием-сдачу", which is something else. So I need a different equivalent to differentiate it from "накладная".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DILYAVER FAKHRIYEV
1 hr
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bill of Lading / Bunker Receipt


Explanation:
BUNKER TERMS AND CONDITIONS

Bill of Lading - the document which alike the Bunker Receipt confirms that the Marine Fuel is delivered to the Vessel specified in it. Bill of Lading is made in 4 (four) copies, each copy to be signed by the representative of the Supplier and the master of the Vessel bunkered basing on the Nomination and Bunkerorder Confirmation under these Conditions, as the Buyer’s representative. The first copy is retained by the Supplier, the second copy is sent to the Buyer (by regular mail, e-mail, fax or with a courier), the third copy remains at the Bunker Tanker, and the fourth copy of the Bunker Receipt is submitted by the representative of the Supplier to the corresponding Latvian Customs office.
http://www.bunkering.lv/eng/about/bunker





--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2017-03-20 09:14:47 GMT)
--------------------------------------------------

7.5. The Bunker Receipt shall contain:

7.5.1. the identification number of this Bunker Receipt given by the Supplier;
7.5.2. the place and the date of effecting the Bunkering of the Vessel specified in this Bunker Receipt, which is made and signed to confirm this Bunkering;
7.5.3. the name, postal address, telephone number(s), mobile telephone(s), telex, fax, e-mail and the banking details of the Supplier;
7.5.4. the name and the port of registry (flag) of the Vessel specified in this Bunker Receipt and to be bunkered according to the corresponding Nomination and/or Bunkerorder Confirmation, as well as the IMO number of this Vessel;
7.5.5. the name of the Bunker Tanker delivering the Marine Fuel to the Vessel according to this Bunker Receipt and the corresponding Nomination and/or Bunkerorder Confirmation;
7.5.6. the reference to the Nomination and/or Bunkerorder Confirmation correspondent to this Bunker Receipt;
7.5.7. the grade, basic characteristics and the quantity of the Marine Fuel delivered to the Vessel according to this Bunker Receipt, Nomination an/or Bunkerorder Confirmation;
7.5.8. the signatures and the seals of the representative of the Supplier and the Master of the Vessel or his authorized representative, which confirm the completing of the Bunkering according to this Bunker Receipt, corresponding Nomination and/or Bunkerorder Confirmation.

7.6. Bill of Lading shall contain:

7.6.1. the identification number of this Bill of Lading given by the Supplier;
7.6.2. the place and the date of effecting the Bunkering of the Vessel specified in this Bill of Lading, which is made and signed to confirm this Bunkering;
7.6.3. the name, postal address, telephone number(s), mobile telephone(s), telex, fax, e-mail and the banking details of the Supplier;
7.6.4. the name of the Buyer who ordered the Bunkering of the Vessel specified in this Bill of Lading and has to pay for this Bunkering (together with the additional costs referred to in the clause 8.2. );
7.6.5. the name and the port of registry (flag) of the Vessel specified in this Bill of Lading and the corresponding Nomination and/or Bunkerorder Confirmation, as well as the IMO number of this Vessel;
7.6.6. the name of the Bunker Tanker delivering the Marine Fuel to the Vessel specified in this Bill of Lading and the corresponding Nomination and/or Bunkerorder Confirmation;
7.6.7. the grade and the quantity of the Marine Fuel delivered to the Vessel according to this Bill of Lading, Nomination and/or Bunkerorder Confirmation;
7.6.8. the signatures and the seals of the representative of the Supplier and the Master of the Vessel or his authorized representative, which confirm the completing of the Bunkering according to this Bill of Lading, corresponding Nomination and/or Bunkerorder Confirmation.
http://www.bunkering.lv/eng/about/bunker

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search