закладки клиента

English translation: client\'s bookmarks

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:закладки клиента
English translation:client\'s bookmarks
Entered by: Martin Hemmings, MITI (X)

10:48 Jun 12, 2007
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / roaming support system
Russian term or phrase: закладки клиента
Context:

"поддержка режима внешнего управления подсистемой «Клиенты» (базовое приложение Отдела Обслуживания), вызов пункта главного меню, поиск клиента, поиск абонента (согласно стандарту), активизация закладки клиента в карточке клиента, активизация закладки абонента карточки клиента, нажатие кнопки на окнах списка клиентов и карточки клиента"

Thanks
Martin Hemmings, MITI (X)
United Kingdom
Local time: 23:38
client's bookmarks
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-06-12 11:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

bookmark сущ. Вебстер | фразы | g-sort
общ. закладка
выч. закладка (в системе обработки текста); закладка
Selected response from:

salavat
Local time: 04:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5client's bookmarks
salavat
4 +2customer tabs
Arkadi Burkov


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
customer tabs


Explanation:
-

Arkadi Burkov
Belarus
Local time: 02:38
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vera12191: client tabs
29 mins
  -> customer tabs is also ok, thanks:)

disagree  Alexander Demyanov: I believe, tabs are called "вкладки" in Russian.//I see your point: the original may be misusing the term. However, it's not certain.
2 hrs
  -> Thank you. Yes, I know that - but I think the context suggests it's tabs rather than bookmarks.

agree  Vladimir Lioukaikine (X): Поскольку мы имеет "закладки клиента" и "закладки абонента" на одной и той же карточке клиента, то скорее всего речь о tabs, а не о bookmarks.
1 day 1 hr
  -> Да, точно так. Спасибо!

agree  Dorene Cornwell
5 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
client's bookmarks


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-06-12 11:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

bookmark сущ. Вебстер | фразы | g-sort
общ. закладка
выч. закладка (в системе обработки текста); закладка

salavat
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Deep-one
1 hr
  -> Thank you!

agree  Alexander Demyanov: I'd say "customer's bookmarks": "client" has another, technical meaning in IT and may cause some confusion
1 hr
  -> Thanks! Your remark is reasonable.

agree  Sergei Tumanov: я бы предложил personal bookmark in the customer's card
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Iosif JUHASZ
7 hrs
  -> Koszonom, Iosif!

agree  bububu
1 day 4 hrs
  -> Благодарности и респект защитнику Блока!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search