под рюкзаком

English translation: with your bacpack on

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:под рюкзаком
English translation:with your bacpack on
Entered by: Andrew Vdovin

10:43 Apr 29, 2007
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel
Russian term or phrase: под рюкзаком
Двигаться в таких условиях, даже летом, да еще с грузом на плечах, очень тяжело. Сначала будет жарко "под рюкзаком". Потом устанешь и начнешь замерзать.
Andrew Vdovin
Local time: 11:03
with a bacpack on (your back/shoulders)
Explanation:
or "You will get hot carrying your packpack", or something along those lines: I believe the quotes around "под рюкзаком" indicate that it's not about just one's back getting hot but rather about the person carrying the packpack working up sweat from walkin under the load.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-04-29 21:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

BacKpack
Selected response from:

Alexander Demyanov
Local time: 00:03
Grading comment
Thank you very much for your help Alexander! Thanks everybody!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5your back will get hot under your rucksack
David Knowles
3 +3under the backpack
erika rubinstein
4 +2with a bacpack on (your back/shoulders)
Alexander Demyanov


Discussion entries: 3





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
under the backpack


Explanation:
Horsetopia Forum Archives --> Tack, Apparel and EquipmentIt will be hot under the backpack sure, but you won't completely overheat because of it. If you are truly worried about it, you could invest in one of those ...
forum.horsetopia.com/ar/topic/t11936


erika rubinstein
Local time: 06:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Taguiltsev
2 hrs
  -> thank you, Alexander

agree  KARIN ISBELL
9 hrs
  -> thank you, Karin

agree  Alexandra Tussing
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
your back will get hot under your rucksack


Explanation:
.. then you will get tired and start to freeze

David Knowles
Local time: 05:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Taguiltsev
1 hr

agree  Dorene Cornwell: you'll get hot with your backpack on
2 hrs

agree  Henry Schroeder: w/ Dorene, it's time for you Brits to sack your rucksack and adopt the backpack!
3 hrs

agree  Roman Bardachev
1 day 5 hrs

agree  Alexandra Tussing
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
with a bacpack on (your back/shoulders)


Explanation:
or "You will get hot carrying your packpack", or something along those lines: I believe the quotes around "под рюкзаком" indicate that it's not about just one's back getting hot but rather about the person carrying the packpack working up sweat from walkin under the load.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-04-29 21:31:36 GMT)
--------------------------------------------------

BacKpack

Alexander Demyanov
Local time: 00:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you very much for your help Alexander! Thanks everybody!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorene Cornwell: First you'll get hot with the backpack on. Then you'll get tired and start to freeze.
2 hrs
  -> Thanks, Dorene.

agree  Alexandra Tussing
1 day 5 hrs
  -> Thanks, Rusinterp.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search