Na 16 4islo pust' beret bilet

English translation: He/she should buy a ticket for/on the 16th.

11:51 May 31, 2007
Russian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel
Russian term or phrase: Na 16 4islo pust' beret bilet
I need this romanized Russian SMS to be translated in to English please. I suspect it says something like "They are available for 16th, buy a ticket". But not sure.

Thanks a million for your help to a colleauge.
Haluk Levent Aka (X)
Local time: 12:42
English translation:He/she should buy a ticket for/on the 16th.
Explanation:
The 16th of the month (not sure which month, it doesn't say).

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-05-31 12:47:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

There are "easy" KudoZ questions for that, Hanuk.
"First-validated answer" mode is crap.
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 11:42
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)



Summary of answers provided
3 +3He/she should buy a ticket for/on the 16th.
Mikhail Kropotov


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
He/she should buy a ticket for/on the 16th.


Explanation:
The 16th of the month (not sure which month, it doesn't say).

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-05-31 12:47:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

There are "easy" KudoZ questions for that, Hanuk.
"First-validated answer" mode is crap.

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 11:42
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)
Notes to answerer
Asker: Why no points? Answer: from the outsourcer's point of view, Kudos points is one way to determine the competency of the translator. I thought I shouldn't inflate kudoz points with such a simple question. Honestly, it doesn't take a translator to answer this one, does it. But don't get me wrong, I really appreciate your help and thank you for taking time to reply.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Tumanov
25 mins
  -> Спасибо

agree  Ibrahimus: for 16th
27 mins

agree  Erzsébet Czopyk
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search