пограничная структура

English translation: border authorities

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:пограничная структура
English translation:border authorities
Entered by: Judith Hehir

01:42 Aug 3, 2010
Russian to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Russian term or phrase: пограничная структура
Discussing what it was that alleviated worry when traveling abroad, a statement is made regarding the more accommodating attitude of these пограничных структур.

Not sure what that might be referring to. All help appreciated.
Judith Hehir
United States
Local time: 08:03
border authorities
Explanation:
This seems to me more neutral variant.
Selected response from:

Igor Moshkin
Russian Federation
Local time: 19:03
Grading comment
Thank you, everybody.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7border authorities
Igor Moshkin
5frontier structures
Michael Kislov
5border and customs bureaucracy
Gene Selkov


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
frontier structures


Explanation:
.

Michael Kislov
Russian Federation
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Thank you, Michael.

Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
border and customs bureaucracy


Explanation:
In Russian Bureaucratese, "структура" is short for "структура управления" = bureaucracy

Gene Selkov
United Kingdom
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Thank you, Gene.

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
border authorities


Explanation:
This seems to me more neutral variant.


    Reference: http://tinyurl.com/csec2d
    Reference: http://tinyurl.com/34xue8f
Igor Moshkin
Russian Federation
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, everybody.
Notes to answerer
Asker: Thank you, Igor.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  koundelev
18 mins
  -> Благодарю!

agree  Anneta Vysotskaya
30 mins
  -> Благодарю!

agree  Vanda Nissen
47 mins
  -> Thank you!

agree  Roman Bardachev
58 mins
  -> Спасибо!

agree  Elena Armyaninova
2 hrs
  -> Благодарю!

agree  Andrii Ishchenko
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Ella Mykhailova
4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search