GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:29 Mar 25, 2014 |
Russian to English translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / транспорт | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Igor Kondrashkin Russian Federation Local time: 14:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +7 | en route |
|
en route Explanation: = -------------------------------------------------- Note added at 3 мин (2014-03-25 13:32:54 GMT) -------------------------------------------------- Еще пишут in transit, но это, ИМХО, больше подходит для грузов, а en route - более универсальный оборот. -------------------------------------------------- Note added at 7 мин (2014-03-25 13:36:40 GMT) -------------------------------------------------- En route (лучше написать эту фразу курсовом) - это французское выражение, которое, однако, давно и прочно обосновалось в английском. Мне попадалось неоднократно. |
| ||
Notes to answerer
| |||