закаливание организма

English translation: (cold) acclimation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:закаливание организма
English translation:(cold) acclimation
Entered by: Oleg Lozinskiy

19:03 Apr 29, 2015
Russian to English translations [PRO]
Science - Zoology / Ecology, Veterinary, Developmental Morphology, Laboratory, Crop pests, Rodent control
Russian term or phrase: закаливание организма
Насколько я осведомлена, самое распространенное выражение - это "body hardening"
Petrisik
Estonia
Local time: 11:58
tempering/(cold) training/acclimation
Explanation:
Кого "закаливают"-то? И для ЧЕГО?

--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2015-04-30 09:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

С учетом дополнительного контекста, я бы выбрал acclimation.

Акклимация, приспособление организма к искусственно созданным условиям (экспериментальная адаптация) или к резким изменениям естественной среды обитания. Например, акклимация к изменениям (повышению или понижению) температуры среды включает комплекс морфофизиологических, биохимических перестроек в организме животных (изменение частоты сердцебиений, глубины дыхания, потребления кислорода, скорости обмена веществ и т. п.), а также изменение их поведения.

Акклимация к высокогорным условиям (снижению барометрического давления и содержания кислорода в воздухе) обычно проявляется в увеличении концентрации гемоглобина в крови. Способность к акклимации неодинакова у разных видов животных. Обычно успешнее у животных происходит акклимация к тем факторам среды, которые шире изменяются в их естественных местах обитания. Так, у обитателей полярных районов акклимация к низким температурам выше, чем у животных других регионов. Иногда термин акклимация употребляется как синоним акклиматизации.
http://biologiya.net/mlekopitaushie/akklimaciya.html


--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2015-04-30 09:35:58 GMT)
--------------------------------------------------

См. также:
https://www.google.ru/#newwindow=1&q="rodents" "acclimation"

--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2015-04-30 09:37:34 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант: cold acclimation (CA)
https://www.google.ru/#newwindow=1&q="rodents" "cold acclima...
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 11:58
Grading comment
Спасибо. Помогло =).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2body conditioning
Yulia Savelieva
3 +1tempering/(cold) training/acclimation
Oleg Lozinskiy
3conditioning to cold
Lazyt3ch
Summary of reference entries provided
Previously asked on ProZ
Sofia Gutkin

Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
body conditioning


Explanation:
...

Yulia Savelieva
Australia
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Donald Jacobson
7 mins
  -> Thank you

agree  cyhul
8 hrs
  -> Thank you

neutral  Lazyt3ch: IMHO, "body conditioning" is slightly off the base.
10 hrs
  -> In light of additional context provided by the asker in the discussion you are probably right.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conditioning to cold


Explanation:
*

Lazyt3ch
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tempering/(cold) training/acclimation


Explanation:
Кого "закаливают"-то? И для ЧЕГО?

--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2015-04-30 09:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

С учетом дополнительного контекста, я бы выбрал acclimation.

Акклимация, приспособление организма к искусственно созданным условиям (экспериментальная адаптация) или к резким изменениям естественной среды обитания. Например, акклимация к изменениям (повышению или понижению) температуры среды включает комплекс морфофизиологических, биохимических перестроек в организме животных (изменение частоты сердцебиений, глубины дыхания, потребления кислорода, скорости обмена веществ и т. п.), а также изменение их поведения.

Акклимация к высокогорным условиям (снижению барометрического давления и содержания кислорода в воздухе) обычно проявляется в увеличении концентрации гемоглобина в крови. Способность к акклимации неодинакова у разных видов животных. Обычно успешнее у животных происходит акклимация к тем факторам среды, которые шире изменяются в их естественных местах обитания. Так, у обитателей полярных районов акклимация к низким температурам выше, чем у животных других регионов. Иногда термин акклимация употребляется как синоним акклиматизации.
http://biologiya.net/mlekopitaushie/akklimaciya.html


--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2015-04-30 09:35:58 GMT)
--------------------------------------------------

См. также:
https://www.google.ru/#newwindow=1&q="rodents" "acclimation"

--------------------------------------------------
Note added at 14 час (2015-04-30 09:37:34 GMT)
--------------------------------------------------

Вариант: cold acclimation (CA)
https://www.google.ru/#newwindow=1&q="rodents" "cold acclima...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Спасибо. Помогло =).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lazyt3ch: Поддерживаю "tempering" и "cold training". P.S. Наверное, речь идет о закаливании человеческого организма для покорения Арктики. :)
10 hrs
  -> Спасибо, Рашид! Оказывается, речь идет про 'грызунов' :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs
Reference: Previously asked on ProZ

Reference information:
I have previously asked a very similar question: http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/medical_health_...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-04-30 05:14:17 GMT)
--------------------------------------------------

The best option, in my mind, was 'cold weather training/cold tolerance training'

Sofia Gutkin
Australia
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search