складочный капитал

French translation: capital social

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:складочный капитал
French translation:capital social
Entered by: Mikhail GINDINSON

10:10 Oct 11, 2011
Russian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Business, Finance
Russian term or phrase: складочный капитал
Выписка из Единого государственного реестра юридических лиц в виде таблицы. В таблице: сведения об уставном капитале (складочном капитале, уставном фонде, паевыех взносах) юридического лица
Elena Bemelmans
Belgium
Local time: 22:25
capital social
Explanation:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/lower/18221
СКЛАДОЧНЫЙ КАПИТАЛ - в РФ аналог понятия уставный капитал для хозяйственных товариществ

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-10-11 10:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

И, разумеется, могут подойти любые контекстные синонимы: capital-actions и т.д.


--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-10-11 10:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://mbm.allmedia.ru/content/document_r_AA29EFF0-0342-4F9C...
Гражданским кодексом РФ для каждой организационно-правовой формы предусмотрен особый вид первоначального имущества. Для товариществ — складочный капитал; для обществ — уставный; для кооперативов — паевой фонд. Складочный капитал недостаточно чeтко определeн в действующем законодательстве. Статус складочного капитала очень похож на статус уставного капитала в обществах. Отличие состоит в ответственности участников по обязательствам предприятия. Так как полные товарищи в полном и коммандитном товариществах несут риск убытков своим имуществом в полном объeме, законодательство не предъявляет к складочному капиталу особенных требований. Не определeн даже его минимальный размер, что является оправданным, так как складочный капитал не единственное имущество, за счeт которого будут погашаться долги по обязательствам товарищества.

Следовательно, если во Франции для каждой организационно-правовой формы не предусмотрен особый вид первоначального имущества (а я, по крайней мере, с этим не сталкивался), в данном случае "складочный капитал" и "уставной капитал" - полные синонимы


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-11 11:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

capital autorisé - вполне достойно. Как родовое понятие, а в скобках перечислены его разновидности для разных форм собственности
Selected response from:

Mikhail GINDINSON
Georgia
Local time: 00:25
Grading comment
Спасибо, Михаил!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4capital commanditaire/ capital de société en commandite
Svetlana Chistiakova
4capital social, nb les trois termes entre praranthèses désignent également le capital social
Muriel Ecuer
4capital social
Mikhail GINDINSON
4capitaux de placement
Брюсов Брюсов (X)
4Capital d'une société de personnes
Andriy Bublikov


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capital commanditaire/ capital de société en commandite


Explanation:
В принципе, можно написать "capital social". Но если нужно провести разницу с "уставным капиталом", то можно взять мой вариант.

"Гражданским кодексом РФ для каждой организационно-правовой формы предусмотрен особый вид первоначального имущества. Для товариществ — складочный капитал; для обществ — уставный; для кооперативов — паевой фонд. Складочный капитал недостаточно чeтко определeн в действующем законодательстве. Статус складочного капитала очень похож на статус уставного капитала в обществах. Отличие состоит в ответственности участников по обязательствам предприятия. Так как полные товарищи в полном и коммандитном товариществах несут риск убытков своим имуществом

в полном объeме, законодательство не предъявляет к складочному капиталу особенных требований. Не определeн даже его минимальный размер, что является оправданным, так как складочный капитал не единственное имущество, за счeт которого будут погашаться долги по обязательствам товарищества".



    Reference: http://mbm.allmedia.ru/content/document_r_AA29EFF0-0342-4F9C...
Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 01:26
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capital social, nb les trois termes entre praranthèses désignent également le capital social


Explanation:
Le capital social est constitué de l'ensemble des apports (en numéraire, industrie et nature) effectué par les actionnaires au moment de la création ou de l'augmentation de capital d'une société. Au bilan, il apparaît comme le produit du nombre d'actions par leur valeur nominale.



    Reference: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_law/2332/%D0%A3%D0%A1%D0%...
Muriel Ecuer
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capital social


Explanation:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/lower/18221
СКЛАДОЧНЫЙ КАПИТАЛ - в РФ аналог понятия уставный капитал для хозяйственных товариществ

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-10-11 10:21:04 GMT)
--------------------------------------------------

И, разумеется, могут подойти любые контекстные синонимы: capital-actions и т.д.


--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-10-11 10:59:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://mbm.allmedia.ru/content/document_r_AA29EFF0-0342-4F9C...
Гражданским кодексом РФ для каждой организационно-правовой формы предусмотрен особый вид первоначального имущества. Для товариществ — складочный капитал; для обществ — уставный; для кооперативов — паевой фонд. Складочный капитал недостаточно чeтко определeн в действующем законодательстве. Статус складочного капитала очень похож на статус уставного капитала в обществах. Отличие состоит в ответственности участников по обязательствам предприятия. Так как полные товарищи в полном и коммандитном товариществах несут риск убытков своим имуществом в полном объeме, законодательство не предъявляет к складочному капиталу особенных требований. Не определeн даже его минимальный размер, что является оправданным, так как складочный капитал не единственное имущество, за счeт которого будут погашаться долги по обязательствам товарищества.

Следовательно, если во Франции для каждой организационно-правовой формы не предусмотрен особый вид первоначального имущества (а я, по крайней мере, с этим не сталкивался), в данном случае "складочный капитал" и "уставной капитал" - полные синонимы


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-11 11:41:07 GMT)
--------------------------------------------------

capital autorisé - вполне достойно. Как родовое понятие, а в скобках перечислены его разновидности для разных форм собственности

Mikhail GINDINSON
Georgia
Local time: 00:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо, Михаил!
Notes to answerer
Asker: Спасибо! В таком случае, уставной капитал я перевожу как capital autorisé, так?

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capitaux de placement


Explanation:
Строка в Выписке из Единого госреестра. Предлагается указать источники, составные части уставного капитала конкретного юрлица. В соответствии с российским правом может состоять из :
скадочного капитала – capitaux de placement
http://dictionnaire.sensagent.com/capitaux de placement/fr-f...
- cоответствует английскому pooled capital:
http://rus.proz.com/kudoz/russian_to_english/business_commer...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4279628_1_2
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
или
уставного фонда - capital statutaire
или
паевыех взносов – cotisations, parts d’intérêts, participations

Référence:
складочный капитал товарищества: les apports http://playmendroit.free.fr/droit_des_societes/societe_en_co...

http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=A126D...
+ см.
в переводе на русский язык Захватаев В.Н. «Коммерческий Кодекс Франции»
http://books.google.ru/books?id=aMPbqjF677MC&pg=PA5&lpg=PA5&...
основополагающие отличия двух систем в распределении рисков и ответственности участников - répartition des risques,
но это смежные области к заданному вопросу


Брюсов Брюсов (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Capital d'une société de personnes


Explanation:
Capital d'une société de personnes


А чем вас не устраивает Лингво или Мультитран в данном случае?

Lingvo : складочный капитал = capital d'une société de personnes

Мультитран: складочный капитал = capital social d'une société de personnes

http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=���������� �������&l1=4

КАПИТАЛ, СКЛАДОЧНЫЙ
капитал, составленный из долей участников полного товарищества или товарищества на вере. Прибыль и убытки полного товарищества распределяются между его участниками пропорционально их долям в складочном капитале, если иное не предусмотрено учредительным договором или иным соглашением участников.

Большой бухгалтерский словарь. — М.: Институт новой экономики. Под редакцией А.Н. Азрилияна. 1999.
http://buhgalterskiy_slovar.academic.ru/3816/КАПИТАЛ,_СКЛАДО...

Une société de personnes est une société constituée intuitu personae, c'est-à-dire en considération de la personne même des associés.
La cession ou la transmission des parts sociales représentant le capital social n'est pas libre mais soumise à des conditions qui permettent notamment aux autres associés d'agréer les membres de la société.
Les associés sont en général tenus du passif de la société sans limitation de montant, solidairement ou à proportion de leur participation dans le capital social.
Le terme de société de personnes, qui s'oppose à celui de société de capitaux, résulte d'une distinction théorique qu'il est difficile d'appliquer strictement. En effet, le droit des sociétés est régi par des dispositions légales et réglementaires qui définissent dans chaque État un corpus de normes générales (droit commun des sociétés) et des règles spécifiques à chaque type de société existant (droit spécial des sociétés).
Aussi, en droit français des sociétés par exemple, si l'on peut dire que la société anonyme et la société en commandite par actions sont des sociétés de capitaux, et que les sociétés en nom collectif et société en commandite simple des sociétés de personnes, il en va autrement de la société à responsabilité limitée qui se situe à mi-chemin entre ces deux notions.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Société_de_personnes


http://www.linguee.com/french-english/translation/ capital s...

(2) CE DU 17/04/1991, n° 62001, SARL Lotissement de Lanadan
Dans l'arrêt SARL Lotissement de Lanadan, la haute juridiction abandonne la règle précédente pour privilégier l’intention des parties à l’occasion de la convention de cession et estime qu'il y a disparition du passif du bilan des dettes auxquelles la SARL était tenue en raison de sa participation dans le capital d’une société de personnes.
http://www.abcdent.fr/jurifiscal/articles/4





Andriy Bublikov
Ukraine
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Брюсов Брюсов (X): речь не о взносах в конкр. форму предпринимательства, а о составных частях у.к. юрлица; pour commentaire ajout. → tout est absolu GRATUIT (!) de ma part sans lutte, ni blague
4 hrs
  -> Маргарита, не нужно борться за закрытые вопросы, оно того не стоит :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search