Подпись лица, ответственного за ведение трудовых книжек

French translation: Signature de l’officier chargé de tenir les livrets de travail

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Подпись лица, ответственного за ведение трудовых книжек
French translation:Signature de l’officier chargé de tenir les livrets de travail

09:17 Apr 29, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-05-02 18:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Russian to French translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Трудовая книжка
Russian term or phrase: Подпись лица, ответственного за ведение трудовых книжек
Подскажите, как правильно перевести "Подпись лица, ответственного за ведение трудовых книжек"
olga_tr
Signature de l’officier chargé de tenir les livrets de travail
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-04-29 09:38:23 GMT)
--------------------------------------------------

Art. 18 Tenue du livret de travail
http://www.admin.ch/ch/f/rs/822_222/a18.html
Selected response from:

Elena Robert
France
Local time: 21:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Signature de l’officier chargé de tenir les livrets de travail
Elena Robert
3 +1Signature de la personne responsable de la tenue des livrets de travail
Thierry Bourguet


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Signature de l’officier chargé de tenir les livrets de travail


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2013-04-29 09:38:23 GMT)
--------------------------------------------------

Art. 18 Tenue du livret de travail
http://www.admin.ch/ch/f/rs/822_222/a18.html

Elena Robert
France
Local time: 21:37
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Signature de la personne responsable de la tenue des livrets de travail


Explanation:
Chaque travailleur possède un « livret de travail » qui contient, entre autres, des informations sur l’emploi actuel et sur tous les emplois précédents. C’est ce livret qui permet au travailleur de faire valoir ses droits à une pension de retraite.
http://www.mfe.org/index.php/Portails-Pays/Russie/Emploi-sta...

– chaque page doit porter le tampon officiel de l'employeur (lorsque celui‑ci a écrit les inscriptions dans le livret).
http://www.refworld.org/cgi-bin/texis/vtx/rwmain?page=type&t...

En Russie, il est impossible de tricher sur son CV. Car au-dessus plane l’ombre du livret de travail, ce document officiel qui accompagne les Russes tout au long de leur vie professionnelle et où chacun de leurs employeurs inscrit leurs entrées et sorties, sanctions, promotions et causes de licenciement. Depuis longtemps attaqué sur ses aspects « désuet » et « répressif », le livret de travail pourrait être bientôt aboli, annonçait en août 2011 le ministère de la santé et du développement social. Une éventualité accueillie de façon mitigée par les experts du marché de l’emploi et du droit du travail.
http://www.lecourrierderussie.com/2011/09/26/livret-de-trava...

Il me semble qu'on parle ici de la personne responsable, en général, de la tenue de ces livrets et dans ce cas là, il s'agit plutôt de l'employeur (ou DRH de l'entreprise) que d'un officier d'état civil.

Thierry Bourguet
France
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SylvieLH
13 days
  -> Merci Sylvie. Même si je pense que la messe est dite une fois que le demandeur a tranché.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search