жижа

French translation: mélasse verdâtre

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:зеленая жижа
French translation:mélasse verdâtre
Entered by: Katia Gygax

16:46 Oct 27, 2008
Russian to French translations [PRO]
Environment & Ecology
Russian term or phrase: жижа
На пике цветентия водорослей водохранилище на треть покрыто зеленой жижей.
Koshka Ko
France
Local time: 15:42
boue
Explanation:
Если очень хочется, можно добавить liquide, но в контексте и так будет понятно. По-моему, хотят передать мысль, что это мало похоже на воду, так что нет нужды вдаваться в подробности. "Жижа" говорят о чем-то грязном и противном.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-10-28 21:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

Еще одно хорошее слово есть mélasse, mélasse verdâtre. Mélasse verte не пишите, потому что так называют некоторые витаминно-минеральные комплексы. Вот mélasse verdâtre: http://209.85.135.104/search?q=cache:dSyW85WDUxkJ:7sec.free....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-10-28 21:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

Да, я уверена, что mélasse verdâtre это очень хороший, если не оптимальный вариант:

http://jo.20minutes-blogs.fr/archive/2008/07/01/les-epreuves...

http://www.humanite.fr/popup_imprimer.html?id_article=758165

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-10-31 22:03:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 15:42
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1vase
Kévin Bacquet
4boue
Katia Gygax
3une masse liquide
Elena Robert
3liquide (visqueux) épais
Maria Deschamps


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
une masse liquide


Explanation:
Вот здесь это сравнивают с супом, пюре и разлитой краской:

http://www.mddep.gouv.qc.ca/Eau/eco_aqua/cyanobacteries/inde...
Leur apparence diffère selon les conditions environnementales et les espèces de cyanobactéries. Ces fleurs d'eau peuvent ressembler notamment à une soupe au brocoli, à une purée de pois ou à un déversement de peinture (écume).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-27 18:13:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ene.gov.on.ca/cons/5089f.pdf
Comment reconnaît-on une prolifération
d’algues bleu-vert ?
Une forte prolifération d’algues bleu-vert peut
donner à l’eau l’aspect d’une soupe vert bleuâtre.
Lorsque la population d’algues est très dense, elle
peut former de petites masses solides. Quand elles
sont fraîches, les masses d’algues ont souvent une
odeur de gazon que l’on vient de tondre. Celles
qui sont plus anciennes ont une odeur d’ordures
en décomposition.

Elena Robert
France
Local time: 15:42
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vase


Explanation:
Je pense.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-10-27 19:01:08 GMT)
--------------------------------------------------

Les remarques de nos confrères sont tout à fait juste. Il vaudrait mieux parler de particules vertes en suspension.

Kévin Bacquet
France
Local time: 15:42
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  yanadeni (X): похоже на тину
3 mins
  -> Merci YaniQC !

neutral  Elena Robert: Dico: vase - Mélange de matières organiques et de terre qui forme un dépôt AU FOND de l'eau. Et non sur la surface!
1 hr
  -> Vous avez parfaitement raison.

neutral  Sophie Dzhygir: La vase n'est-elle pas toujours au fond de l'eau ? Là je pense que c'est une couche de dépôt verdâtre à la surface... @transland : c'est la bonne idée mais j'imagine qu'il doit y avoir un terme scientifique plus précis...
1 hr
  -> Vous avez parfaitement raison.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
liquide (visqueux) épais


Explanation:
Осмелюсь предложить такой вариант.
Жижа - это вязкая густая жидкость.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/162570/Жижа
Например, жидкую часть супа называют жижей. transland привела очень хорошие примеры.

Maria Deschamps
France
Local time: 15:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boue


Explanation:
Если очень хочется, можно добавить liquide, но в контексте и так будет понятно. По-моему, хотят передать мысль, что это мало похоже на воду, так что нет нужды вдаваться в подробности. "Жижа" говорят о чем-то грязном и противном.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-10-28 21:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

Еще одно хорошее слово есть mélasse, mélasse verdâtre. Mélasse verte не пишите, потому что так называют некоторые витаминно-минеральные комплексы. Вот mélasse verdâtre: http://209.85.135.104/search?q=cache:dSyW85WDUxkJ:7sec.free....

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-10-28 21:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

Да, я уверена, что mélasse verdâtre это очень хороший, если не оптимальный вариант:

http://jo.20minutes-blogs.fr/archive/2008/07/01/les-epreuves...

http://www.humanite.fr/popup_imprimer.html?id_article=758165

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-10-31 22:03:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо.

Katia Gygax
Local time: 15:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search