Перехлеста плотины

French translation: débordement du barrage

09:58 Jul 9, 2012
Russian to French translations [PRO]
Environment & Ecology
Russian term or phrase: Перехлеста плотины
Bonjour, comment traduiriez-vous le terme "Перехлеста" ?

Merci !
Elise Diana (X)
France
Local time: 14:03
French translation:débordement du barrage
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн5 час (2012-07-12 15:44:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci, Elise.
Selected response from:

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 17:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1surverse au-dessus
Lyubov Tyurina
4 +1débordement du barrage
Svetlana Chistiakova


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
surverse au-dessus


Explanation:
Surverse au-dessus des digues; c'est le cas en général des digues submersibles situées en aval des retenues.

Débit qui provoque le dépassement de la digue niveau de première surverse au-dessus de la digue


    Reference: http://www.eptb-rhone.fr/15-l-etude-globale-du-rhone.htm
    Reference: http://www.authorstream.com/Presentation/vgermano-1257873-3-...
Lyubov Tyurina
Russian Federation
Local time: 15:03
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: je ne sais pas pourquoi on a choisi перехлест, et non перелив/ание (surverse, debordement)
3 hrs
  -> merci l
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
débordement du barrage


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн5 час (2012-07-12 15:44:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci, Elise.


    Reference: http://www.lexpressiondz.com/linformation_en_continue/149570...
Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 17:03
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry Bourguet
0 min
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search