21:48 Sep 26, 2020 |
Russian to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Такая честь далеко бы не окупалась | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sandra Mouton United Kingdom Local time: 03:44 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | était loin d'être justifié... |
| ||
4 +2 | ne suffirait certainement pas à justifier |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
était loin d'être justifié... Explanation: On pourrait utiliser "loin s'en faut" mais pas tout à fait comme vous le faites : n'était pas justifié, loin s'en faut, par leurs mérites littéraires Mais il me semble plus naturel de dire "était loin d'être". Par ailleurs, je pense que le sens d'окупалась est "se justifier/être justifié" car "rentabiliser" est un terme de comptabilité et de finance, qui ne s'applique pas à des considérations morales comme ici. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||