предложение

German translation: Es stellt sich heraus, dass die Autofahrer die gestiegene Sicherheit im Straßenverkehr der Vorliebe

05:55 Oct 22, 2009
Russian to German translations [PRO]
Advertising / Public Relations
Russian term or phrase: предложение
Вот и получается, что в какой-то мере автолюбители обязаны возросшей безопасностью на дороге любви модниц ко всему блестящему.
flachko
Local time: 04:19
German translation:Es stellt sich heraus, dass die Autofahrer die gestiegene Sicherheit im Straßenverkehr der Vorliebe
Explanation:
der modebegeisterten Damen für alles glänzende zu verdanken haben.


Modenärrin würde kein Mensch sagen, ist altmodisch.
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 03:19
Grading comment
Danke, Erika, auch fuer wichtige Bemerkung
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1so
Yuri Dubrov
4 +1Es stellt sich heraus, dass die Autofahrer die gestiegene Sicherheit im Straßenverkehr der Vorliebe
erika rubinstein
3 +1см.ниже
renovatio (X)
4 -1Und so ..
Sybille Brückner
3s. u.
Alex Khanin
2 -1s.u.
Max Chernov


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
s.u.


Explanation:
Попробую перевести...

Da geschieht (либо: passiert, ereignet sich...) Folgendes, dass die Autolalen gewissermassen mit der erhöhten Sicherheit auf der Strasse der Vorliebe von den Modenärrinnen zu allen gänzenden Zeugs verdanken.

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 05:19
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sybille Brückner: Leider nicht zu verstehen + Tippfehler
11 mins
  -> Wo haben Sie denn die Tippfehler entdeckt?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Und so ..


Explanation:
kommt es dazu, dass Autofans (Autoliebhaber) in gewissem Maße zu steigender Sicherheit auf der Straße verpflichtet sind, wie die Liebe von Modenarren diese zu allem verpflichtet, was glänzt.

Sybille Brückner
Germany
Local time: 03:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Max Chernov: Naja, der Satz ist auch auf Russisch nicht verständlich, das ist so 'ne Art Verspottung, dazu muss man eigentlich nicht verstehen, nur lächeln. :) Leider ein Minus dafür, dass Sie nicht verstanden haben.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
so


Explanation:
Es ist so, dass die Autofans (Autoliebhaber) in gewissem Maße eine hoehere Sicherheit auf der Straße den Mode-Narrinen zu verdanken haben, die alles Glänzende lieben.

bzw. der Vorliebe der Mode-Narrinen fuer glaenzendes Klimbim zu verdanken haben.


KLIMBIM FÜR FEEN. Feen sind bekannt dafür, dass sie alles Glänzende lieben

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 05:19
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Max Chernov: А вдруг речь о светоотражающей краске или о стразах типа таких: http://www.yumroo.az/community/index.php?showtopic=256&mode=... - и тогда вроде как все пред(по)ложения идут лесом?
1 hr
  -> надо читать между строк - речь о светоотражателях / световозвращателях + ошибок тоже вроде нет Это круто - но asker путь думает.

agree  Sybille Brückner: Ja, wenn es um светоотражатели / световозвращатели geht, - siehe auch mein Umformulierungsvorschlag.
2 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s. u.


Explanation:
Es stellt sich also heraus, dass eine höhere Sicherheit im Verkehr in gewissem Maße der Schwäche der Modenärrinnen für alles was glänzt zu verdanken ist.



Alex Khanin
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Es stellt sich heraus, dass die Autofahrer die gestiegene Sicherheit im Straßenverkehr der Vorliebe


Explanation:
der modebegeisterten Damen für alles glänzende zu verdanken haben.


Modenärrin würde kein Mensch sagen, ist altmodisch.

erika rubinstein
Local time: 03:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Danke, Erika, auch fuer wichtige Bemerkung

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Becker: außerdem klingt es abwertend, was im Original anders ist
1 hr
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
см.ниже


Explanation:
Daraus folgt, dass Autofans die erhöhte Strassensicherheit teilweise den Modenärrinen zu verdanken haben, die auf alles was glänzt besonders stehen.

Daraus folgt...на счёт этого я не совсем уверена,зависит от предыдущего текста!

--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2009-10-22 14:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

"Autofahrer" passt besser

renovatio (X)
Belarus
Local time: 05:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Ershova: Только может просто "Modeanhängerinnen" ?
35 mins
  -> Спасибо, Larissa Ershova, за поддержку! Да, Ваше предложение заменить "Modenärrinen" на "Modeanhängerinnen" хорошее!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search