вторая химия

German translation: zweiter Chemieeinsatz

07:33 Oct 25, 2010
Russian to German translations [PRO]
Social Sciences - Agriculture / UdSSR / Geschichte
Russian term or phrase: вторая химия
Hallo,

der Begriff "vt. chimija" ist hier wahrscheinlich als Metapher gemeint. Würde da auch "zweiter Dünger" oder zusätzlicher Dünger" passen? Oder nur "zweite Chemie" bzw. "zusätzliche Chemie"? Oder etwas anderes?

Der Satz entstammt einem von einem Kolchosvorsitzenden 1964 an N. S. Chruščev adressierten Brief.

"Увaжaемый Никитa Сергеевич! Oсуществите свои мнения о пенсиях [...], колхозы с рaдостью будут производить отчисления в госудaрственный фонд. Это решение позволило бы прекрaтить текучесть из колхозов молодежи, дa и сaмих председaтелей колхозов, это было вроде второй химии в колхозaх."

Vielen Dank im Voraus!
Niko Schrader
Local time: 14:48
German translation:zweiter Chemieeinsatz
Explanation:
как вариант, допускающий двойное толкование
Selected response from:

Andrej Lebedew
Ukraine
Local time: 15:48
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Hier: Arbeitskraftbindung/feste Bindung zum Arbeitsplatz und Wohnort
Concer (X)
2 +3zweite Chemisierung
Jutta Barth
2zweiter Chemieeinsatz
Andrej Lebedew


Discussion entries: 29





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
zweite Chemisierung


Explanation:
Ein volkswirtschaftliches Ziel der sog. Ostblockstaaten bestand in der "Chemisierung der Volkswirtschaft" oder auch "Chemisierung der Landwirtschaft". Vielleicht ist das hier gemeint, obwohl ich mir - auch angesichts der Kürze des Ausschnitts - nicht sicher bin.

vgl.:
Generalsekretär Chruschtschow berechnete gar den Kommunismus neu:

"Wenn Wladimir Iljitsch Lenin leben würde, würde er jetzt wohl sagen: Kommunismus, das ist Sowjetmacht plus Elektrifizierung des ganzen Landes, plus Chemisierung der Volkswirtschaft."

http://www.mdr.de/damals/lexikon/1820653.html

Die Chemisierung der Volkswirtschaft schließt auch die Vervollkommnung der chemischen Verfahren ein, die zu anderen Industriezweigen gehören, wie der Erd- ...

www.ceeol.com/aspx/getdocument.aspx?logid=5&id...

Jutta Barth
Germany
Local time: 14:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrej Lebedew: В 1955-1963 проводилась кампания по созданию производства минеральных удобрений под лозунгом «химизации сельского хозяйства». Подробнее, например: http://works.tarefer.ru/33/100736/index.html
12 mins
  -> Andrej, herzlichen Dank für die Unterstützung und den interessanten Link!

agree  Feinstein
25 mins
  -> Vielen Dank, Feinstein!

agree  bivi
5 hrs
  -> Vielen Dank, bivi!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zweiter Chemieeinsatz


Explanation:
как вариант, допускающий двойное толкование

Andrej Lebedew
Ukraine
Local time: 15:48
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Hier: Arbeitskraftbindung/feste Bindung zum Arbeitsplatz und Wohnort


Explanation:
Eigentlich ist "химия" ein, aus den Zeiten, als die Hälfte der Nation in Arbeitslagern saß, sehr bekannter Begriff aus der Häftlingssprache - "Fenja" - und bedeutet: Ersetzung der Haftstrafe durch Arbeit in einem bestimmten Ort und auf einem bestimmten Arbeitsplatz ("die wiederholte" (hier) Zwangsarbeit in einem Verbannungsort). Das war gut, weil der Häftling sein Leben einigermaßen "frei" führen durfte, und gleichzeitig schlecht, weil die "Freiheit" begrenzt war.
Dem Text nach, meint es der Autor hier positiv, als Gegenmaßnahme für Arbeitskräftefluktuation.

Химия — условно-досрочное освобождение или условное осуждение с обязательным привлечением к труду (заключенный — химик — обязан проживать в специальном общежитии и работать на указанном ему предприятии)
http://kto-kto.narod.ru/fenya.html

@nAutor = Larissa Lissjutkina
In den Gefängnissen sind eine besondere Häftlingssprache, »Fenja«, eine Folklore mit Mythen, Kultfiguren, symbolischen Tätowierungen und Liedern sowie eine ...
www.oeko-net.de/.../kmaenner.htm - Im Cache - Ähnliche Seiten

Ich denke, die Übersetzung könnte lauten:

"... das hätte in den Kolchosen der festen Arbeitskraftbindung gedient..." o.ä.

--------------------------------------------------
Note added at 3 час (2010-10-25 10:41:54 GMT)
--------------------------------------------------

...zur festen Bindung zum Arbeitsplatz führen...


--------------------------------------------------
Note added at 3 дн1 час (2010-10-28 09:23:46 GMT)
--------------------------------------------------

амбал, башли, (auch:зелень, капуста), беспредел, болт, бухой, в натуре, вольтанутый, жлоб, жмурик, замочить, кипиш, кодла, коновал, ксива, лажа, локаторы, малина, мурло, мурыжить, мусор, мент, наводка, ништяк, обхезался, очко, перо, понт, поставить на уши, пушка, расколоться, рви когти, слинять, упираться рогами, урка, фраер, фикса, фуфло, ханыга, хезать, химия, чистоган, чифир, чувак (чувиха), чувырла, шевелить рогами, ширяться, шкет, шмон, шнобель, шухер, шипач



Concer (X)
Germany
Local time: 14:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Dubrov
2 hrs
  -> Спасибо, Юрий! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search