https://www.proz.com/kudoz/russian-to-german/automotive-cars-trucks/2806592-%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D1%82.html

Glossary entry

Russian term or phrase:

Гаражный ремонт

German translation:

Werkstattreparatur

Added to glossary by Andrea Heiss
Sep 9, 2008 09:48
15 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Гаражный ремонт

Russian to German Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
In einer Tabelle bezüglich Servicestruktur werden "Гаражный ремонт " und "Авторизованная сервисная сеть" gegenübergestellt.
Sind damit nicht autorisierte Reparaturwerkstätten gemeint ?

Danke für Tipps und Anregungen.
Change log

Sep 9, 2008 23:56: Olexa changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Ol_Besh, Nata Mueller, Olexa

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

1 hr
Selected

s.u.

unter "Гаражный ремонт" verstehe ich "Werkstattreparatur",
"Авторизованная сервисная сеть" bedeutet aber "autorisiertes Service- und Reparaturnetz" für mich
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank !"
14 hrs

Automobil-Garage-Dientleistung

Es gibt im Deutschen ein prima Wort: Garagewagen. Im Gegensatz zu einem Strassenwagen, so, wie zu einem Obdachlosen (Menschen). So auch die Gegenübersetzung oben: ordentliche Wagenrepratur(werkstatt) und eine Garageinstandsetzung. Wobei es sich hier um drei mögliche Varianten gehen kann: entweder der PKW-Besitzer die Reparatur von allein unternimmt, oder jemanden dazu einladet, oder jemand in seiner Garage eine Instandsetzungsdienst leistet.
Am kürzesten wäre es: Garage-Wagenüberholung. Aber dazu gibt es kaum was im www.
OLEXA
Something went wrong...
1 day 19 hrs

Garagenreparatur oder Reparatur in einer Garagewerkstatt

Es ist klar -- manche Fahrzeuge lassen sich in einer Garage reparieren -- не надо дорого платить за ремонт
типа поменять колодки, воздушный фильтр
такой несложный ремонт

в гараже яма обычно, в СССР 50% авто ремонтировалось в гаражах


PDF] Von der Garagenwerkstatt zur High-Tech-Schmiede: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
Von der Garagenwerkstatt. zur High-Tech-Schmiede. Einblicke Die Kissinger Firma Stiehle-Solutions liefert. Sonderlösungen für Mittelstand und Großkonzerne ...
Something went wrong...