16:54 Jan 4, 2011 |
Russian to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Cinema, Film, TV, Drama / PR-Unternehmen macht Imagefilm | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: KKastenhuber Austria Local time: 14:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | См. варианты |
| ||
4 +1 | s. unten |
| ||
3 -1 | Synchronverdolmetschung/Synchronisation |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
См. варианты Explanation: - носителем английского языка должен быть ein englischer Muttersprachler - думаю, речь о Synchronisation -------------------------------------------------- Note added at 12 мин (2011-01-04 17:06:53 GMT) -------------------------------------------------- варианты: Aufsprechen / Synchronisieren / Synchronisierung / Vertonen / Vertonung |
| ||||||||||||||||||||||||||||
12 mins confidence: peer agreement (net): +1
22 mins confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|