творческая встреча

German translation: Künstlergespräch

18:58 Feb 21, 2015
Russian to German translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Veranstaltung
Russian term or phrase: творческая встреча
nochmal aus dem Lebenslauf einer Person, die zum Thema Berufserfahrung schreibt:

ведущая многочисленных творческих встреч и вечеров с актёрами и режиссёрами театра и кино

Also ich habe so die Vorstellung, bei solchen творческие встречи ist einfach ein Künstler eingeladen, der über seine Arbeit oder sein Leben oder so spricht, und das Publikum kann ihm Fragen stellen.
Gute Ideen, wie wir das auf Deutsch nennen?

Vielen Dank!
Ruth Altenhofer
Austria
Local time: 16:57
German translation:Künstlergespräch
Explanation:
Anscheinend gibt es auch den Begriff Künstlergespräch, vielleicht passt das. Oder den ganzen Satz mit "Podiumsgespräche und Soireen mit Schauspielern ..."? Ich denke auch, dass es eher darum geht, dass ein Künstler Rede und Antwort steht, als dass sich mehrere Künstler treffen, um kreativ zu sein (=Künstlertreffen).
Selected response from:

Lisa Neumayr
Austria
Local time: 16:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Künstlertreffen
Anna Garkusha
3Künstlergespräch
Lisa Neumayr


Discussion entries: 3





  

Answers



1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Künstlergespräch


Explanation:
Anscheinend gibt es auch den Begriff Künstlergespräch, vielleicht passt das. Oder den ganzen Satz mit "Podiumsgespräche und Soireen mit Schauspielern ..."? Ich denke auch, dass es eher darum geht, dass ein Künstler Rede und Antwort steht, als dass sich mehrere Künstler treffen, um kreativ zu sein (=Künstlertreffen).


    Reference: http://otragenie.com/meets/
    Reference: http://www.hausderkunst.de/forschen/dokumentation/dokumentat...
Lisa Neumayr
Austria
Local time: 16:57
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ja, danke, das trifft es vielleicht noch besser.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search