По истечении / поl

German translation: 30 Tage nach dem ersten Programmstart

09:18 Apr 26, 2005
Russian to German translations [PRO]
Computers: Software
Russian term or phrase: По истечении / поl
По истечении 30 дней после первого запуска программы ...

как избежать дублирования nach/nach? спасибо за помощь!
_TILLI
Local time: 01:24
German translation:30 Tage nach dem ersten Programmstart
Explanation:
Meine Variante: 30 Tage nach dem ersten Programmstart ...
Selected response from:

Volod (X)
Local time: 02:24
Grading comment
Спасибо! Количеством взяли :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +330 Tage nach dem ersten Programmstart
Volod (X)
4s.u.
Kirill Romanenko
430 Tage nachdem das Programm hochgefahren worden ist...
Taranichev


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
По истечении / поl
s.u.


Explanation:
Nach Ablauf von 30 Tagen seit dem ersten Start des Programms

Kirill Romanenko
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
По истечении / поl
30 Tage nachdem das Programm hochgefahren worden ist...


Explanation:
mfG

Taranichev
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
По истечении / поl
30 Tage nach dem ersten Programmstart


Explanation:
Meine Variante: 30 Tage nach dem ersten Programmstart ...

Volod (X)
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Спасибо! Количеством взяли :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  _schwan
1 hr

agree  Sybille Brückner
2 hrs

agree  Gernot: Genau!
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search