сечения и разрезы

German translation: Querschnitte und Schnittdarstellungen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:сечения и разрезы
German translation:Querschnitte und Schnittdarstellungen
Entered by: Sybille Brückner

16:41 Aug 14, 2019
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Russian term or phrase: сечения и разрезы
Учебная программа по предмету "Строительное черчение". Тема: "Изображения, виды, сечения и разрезы".
Заранее спасибо!
Jaroslava Jaroscak
Germany
Local time: 17:42
Querschnitte und Profile
Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-08-15 10:56:12 GMT)
--------------------------------------------------

Okay, dann Schnittdarstellungen für разрезы.
Siehe hier: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=technisch...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 55 mins (2019-08-16 17:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ich möchte meinen Vorschlag hiermit auf:
Querschnitte und Schnittdarstellungen ändern.
Selected response from:

Sybille Brückner
Germany
Local time: 17:42
Grading comment
Besten Dank! Sie haben mir sehr geholfen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Grundrisse Aufrisse
Birgit von der Thannen
4Querschnitte und Profile
Sybille Brückner
3Querschnitte und Grundrisse
erika rubinstein


Discussion entries: 7





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Querschnitte und Grundrisse


Explanation:
Risse ist falsch

erika rubinstein
Local time: 17:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Max Chernov: Leider ist auch Ihre Variante falsch, Erika. Grundrisse hat zwar die Bedeutung von "горизонтальные разрезы", aber wo steht das im Original, dass sie unbedingt horisontal sein sollen? :)
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Grundrisse Aufrisse


Explanation:
Das sind die korrekten deutschen Begriffe für die räumliche Darstellung

https://de.wikipedia.org/wiki/Aufriss


    https://de.wikipedia.org/wiki/Aufriss
Birgit von der Thannen
Austria
Local time: 17:42
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Max Chernov: А Aufriss - это вертикальный разрез.// Ну и что получается, на два коротких русских слова - три длинных немецких? А если у человека таблица, и ничего в ячейку не влезает? :)
38 mins
  -> Aufriss+Grundriss =разрез :)

neutral  Irina Git: по вашей ссылке на плане здания Aufriss- это не разрез, а как раз фронтальный вид
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Querschnitte und Profile


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2019-08-15 10:56:12 GMT)
--------------------------------------------------

Okay, dann Schnittdarstellungen für разрезы.
Siehe hier: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=technisch...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 55 mins (2019-08-16 17:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ich möchte meinen Vorschlag hiermit auf:
Querschnitte und Schnittdarstellungen ändern.


Sybille Brückner
Germany
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Grading comment
Besten Dank! Sie haben mir sehr geholfen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Max Chernov: Нет. Если напишете "Profile", могут подумать, что речь идёт о строительных профилях. Напишете "Risse" - избежите этого. Впрочем, выбирать всё равно не нам.//Это "изображения в разрезе", и тематика как-то не слишком вяжется со строительством - "воен."
36 mins

agree  Irina Git: +Schnittdarstellungen für разрезы
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search