отказ от принятия встречных планов и обязательств к праздникам

German translation: auf Gegenpläne und zusätzliche Produktionsverpflichtungen zu Feiertagen verzichten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:отказ от принятия встречных планов и обязательств к праздникам
German translation:auf Gegenpläne und zusätzliche Produktionsverpflichtungen zu Feiertagen verzichten
Entered by: Larissa Ershova

14:07 Nov 17, 2009
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / USSR / Planning
Russian term or phrase: отказ от принятия встречных планов и обязательств к праздникам
Hallo!

Vielleicht könnte mir mit dem oben angegebenen Satzteil jemand weiterhelfen. Insbesondere "обязательства к праздникам" erschließt sich mir nicht so recht.

Der Kontext ist der folgende:
Шелепин высказывал Брежневу предложение об отказе от принятия встречных планов и обязательств к праздникам, так как это вело к падению качества выпускаемой продукции."

Vielen Dank im Voraus!

Gruß

Niko
Niko Schrader
Local time: 17:58
auf Gegenpläne und zusätzliche Produktionsverpflichtungen zu Feiertagen verzichten
Explanation:
ungefähr so... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 57 мин (2009-11-17 15:04:38 GMT)
--------------------------------------------------

muss interessant sein :-)

film.at - 'Vstrecnyi (Der Gegenplan)' (film) -
Titel, Vstrecnyi (Der Gegenplan). Land, RU. Länge, 111 min. Jahr, 1932. Regie, Fridrich Ermler, Lev Arn¿tam, Sergej Jutkevic ...
www.film.at/vstrecnyi_der_gegenplan/
Selected response from:

Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 18:58
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Verzicht auf Genehmigung von zusätzlichen Produktionsverpflichtungen und -Plänen
erika rubinstein
4s.u.
olbes
3 -1auf Gegenpläne und zusätzliche Produktionsverpflichtungen zu Feiertagen verzichten
Larissa Ershova
Summary of reference entries provided
auf zusätzliche Produktionsverpflichtungen und -Pläne anlässlich (zu Ehren) der Feiertage verzichten
Viktor Boldt

  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
auf Gegenpläne und zusätzliche Produktionsverpflichtungen zu Feiertagen verzichten


Explanation:
ungefähr so... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 57 мин (2009-11-17 15:04:38 GMT)
--------------------------------------------------

muss interessant sein :-)

film.at - 'Vstrecnyi (Der Gegenplan)' (film) -
Titel, Vstrecnyi (Der Gegenplan). Land, RU. Länge, 111 min. Jahr, 1932. Regie, Fridrich Ermler, Lev Arn¿tam, Sergej Jutkevic ...
www.film.at/vstrecnyi_der_gegenplan/

Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  erika rubinstein: Gegenpläne versteht man hier nicht.
33 mins
  -> Das wurde doch nicht von mir kreiert :-) Den Film aus dem Link oben gibt es seit Jahrzehnten
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verzicht auf Genehmigung von zusätzlichen Produktionsverpflichtungen und -Plänen


Explanation:
oder auf Pläne und Verpflichtungen für Feiertage mehr zu produzieren

erika rubinstein
Local time: 17:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
Verzicht auf Übernahme von Gegenplänen und Produktionsverpflichtungen zu den Feiertagen

olbes
Latvia
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: auf zusätzliche Produktionsverpflichtungen und -Pläne anlässlich (zu Ehren) der Feiertage verzichten

Reference information:
?

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2009-11-17 19:45:02 GMT)
--------------------------------------------------

Erika und Larissa haben es etwas anders ausgedrückt, meinen es hoffentlich ähnlich.

Viktor Boldt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search