производная информация

05:13 Sep 1, 2016
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Russian to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / Adoption / Adoptionsrecht
Russian term or phrase: производная информация
Например:
http://www.usynovite.ru/international/ru/
Представительства организаций по усыновлению детей вправе:
б) получать на основании заявления кандидатов в усыновители производную информацию о ребенке. Передача третьим лицам производной информации о ребенке, полученной с целью предоставления конкретному иностранному гражданину, а также использование ее каким-либо иным способом не допускается;
Michail Gorelik
Local time: 10:13


Summary of answers provided
4abgeleitete Informationen
Dmitry Nikulin
3 -1Information über biologische Abstammung
Tatiana Glazina


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abgeleitete Informationen


Explanation:


Dmitry Nikulin
Russian Federation
Local time: 14:13
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Feinstein
1 hr

disagree  Tatiana Glazina: das war auch mein erster Gedanke. Aber производная информация - это информация о происхождении ребёнка, то есть о его семье и т.д..
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Information über biologische Abstammung


Explanation:
здесь нельзя переводить дословно. "Производная" в данном случае - информация о происхождении ребёнка, о его семье. Я не знаю, есть ли в немецком языке подобный термин, поэтому предлагаю наиболее точную описательную формулировку. Вот как это определяет закон: "К производной информации о детях, оставшихся без попечения родителей, может быть отнесена такая информация, как пол, возраст, приметы, за исключением особых примет, состояние здоровья, физическое и умственное развитие, особенности характера таких детей, причины отсутствия родительского попечения, состояние здоровья их родителей, наличие у таких детей несовершеннолетних братьев и сестер, их возраст и состояние здоровья, наличие совершеннолетних родственников и информация об их отказе принять таких детей на воспитание в свои семьи, а также возможные формы устройства таких детей на воспитание в семьи и фотографии таких детей."

Привожу также ссылки из рунета.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-09-01 19:26:53 GMT)
--------------------------------------------------

Feinstein: Наша задача - маскимально точно и верно передать содержание, не искажая его. Если в языке, на который мы переводит, нет соответствующего термина, приходится "толковать" (описательный перевод).


    Reference: http://www.com-papers.info/obrazets1/proizvodnaya.htm
    Reference: http://docs.cntd.ru/document/901785168
Tatiana Glazina
Germany
Local time: 10:13
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Feinstein: Предложенный вариант произвольно и необоснованно суживает содержание производной информации даже по сравнению с приведенной в ответе цитатой\\Я высказался поддержкой первого ответа. Наша задача - перевести, а не толковать.
42 mins
  -> Может быть, но "abgeleitete Information" и вовсе её искажает. Я не настаиваю на предложенном мной варианте, просто пытаюсь объяснить задающему вопрос, о чём идёт речь. Спасибо за критику. Что бы Вы предложили?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search