стапель

German translation: Richtplatte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:стапель
German translation:Richtplatte
Entered by: Sybille Brückner

14:12 Dec 17, 2015
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Werkhalle für Kranbau
Russian term or phrase: стапель
Сборочно-Сварочный участок имеет три основных стапеля, выполненных с применением специальных монтажных плит: длиной 66, 35 и 25 метров.

Was ist denn hier mit стапель gemeint?

(in einem Betrieb, in dem Krane hergestellt werden, also nichts mit Schiffbau)
Sybille Brückner
Germany
Local time: 17:03
Richtplatte
Explanation:
Bild gesucht
Eine Richtplatte ist eine ebene Stahlplatte, auf der in metallverarbeitenden Werkstätten Stahlkonstruktionen zweidimensional gerichtet werden. Richtplatten gibt es in Größen von unter 1 m² bis hinauf zu mehreren 100 m² Fläche.
Zweidimensionale Werkstücke und Bauteile aus Stahl wie zum Beispiel Geländer, Stahlrahmen oder Stahlkonstruktionen verziehen sich bei der Herstellung durch thermische bzw. mechanische Arbeitsvorgänge wie Schweißen, Schmieden oder Walzen. Um verzogene Bauteile wieder in die korrekte Form zu bringen, werden sie nach der Fertigstellung auf die Richtplatte gelegt und mit Hammerschlägen, Pressen, durch Verspannen oder örtliche Erhitzung gerichtet.
Richtplatten haben Bohrungen zur Aufnahme von Dornen, mit denen ein aufgelegtes Werkstück verspannt werden kann. Zur Erleichterung der Kontrollmessungen während des Richtvorgangs sind Richtplatten
Selected response from:

Arslon Matkarimov
Uzbekistan
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Richtplatte
Arslon Matkarimov
3Bühne
Nelli Chernitska
3Aufspannvorrichtung
Avstriak
Summary of reference entries provided
Übersetzt wird wie im Schiffbau
Feinstein

  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Richtplatte


Explanation:
Bild gesucht
Eine Richtplatte ist eine ebene Stahlplatte, auf der in metallverarbeitenden Werkstätten Stahlkonstruktionen zweidimensional gerichtet werden. Richtplatten gibt es in Größen von unter 1 m² bis hinauf zu mehreren 100 m² Fläche.
Zweidimensionale Werkstücke und Bauteile aus Stahl wie zum Beispiel Geländer, Stahlrahmen oder Stahlkonstruktionen verziehen sich bei der Herstellung durch thermische bzw. mechanische Arbeitsvorgänge wie Schweißen, Schmieden oder Walzen. Um verzogene Bauteile wieder in die korrekte Form zu bringen, werden sie nach der Fertigstellung auf die Richtplatte gelegt und mit Hammerschlägen, Pressen, durch Verspannen oder örtliche Erhitzung gerichtet.
Richtplatten haben Bohrungen zur Aufnahme von Dornen, mit denen ein aufgelegtes Werkstück verspannt werden kann. Zur Erleichterung der Kontrollmessungen während des Richtvorgangs sind Richtplatten


    https://de.m.wikipedia.org/wiki/Richtplatte
Arslon Matkarimov
Uzbekistan
Works in field
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bühne


Explanation:
Bedienungsbühne, Betätigungsbühne

Nelli Chernitska
Local time: 18:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aufspannvorrichtung


Explanation:
Ich kenne das Wort "стапель" vom Dolmetschen. Allerdings wurden dort wesentlich kleinere Teile (max. 2,5 x 6 m) geschweisst. Die russischen Spezialisten haben diese Vorrichtungen, auf denen die Teile vor dem Schweissen spannungsfrei eingerichtet und fixiert werden, "стапель" genannt, die deutschen Fachleute "Aufspannvorrichtung". Zum Richten von verzogenen Teilen nach dem Schweissen gab es eigene Richtstände, die von den Russen aber einfach "правочный стенд" genannt wurden. Ob man den Begriff "Aufspannvorrichtung" für so große Anlagen wie bei dir auch verwenden kann, kann ich nicht beurteilen.

Avstriak
Local time: 17:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


59 mins peer agreement (net): +1
Reference: Übersetzt wird wie im Schiffbau

Reference information:
стапель

1. Помост на верфи, расположенный наклонно к воде и служащий для сборки и ремонта судов и спуска их на воду.

2. Подсобное сооружение для сборки станков, самолетов и т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2015-12-17 21:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

Нет, конечно, Сибилла.

Достаточно сравнить картинки для Montagebock с приведенным в вопросе описанием. Эти Montageböcke могут быть элементами стапеля, но для перевода они не подходят. Если уж Вам так хочется сказать свое слово, то я, скорее, назвал бы это (не претендуя на истину!) Montageplattform. Обратите также внимание на этот текст из Википедии:

Стапель (от. нем. Stapel: стопка, куча) — термин, имеющий несколько значений. Как правило «стапелем» обозначают любую платформу для постройки чего-либо.

Можно заглянуть также сюда: http://promsvarka.by/component/hikashop/product/svarochnye-s... , получите некоторое отдаленное представление (прежде всего габариты совсем другие плюс подвижность этих столов, но идея понятна). Здесь в областях применения упоминается краностроение.

Но по моему вкусу я оставил бы Stapel, в крайнем случае - в кавычках, чтобы подчеркнуть для немецкого читателя "несудостроительный" колорит. В конце концов, словарь дает только одно значение, и Вы в этом не виноваты.

Feinstein
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 35
Note to reference poster
Asker: Думала, что это могут быть какин-то стойки, на которые складываются монтажные плиты, а потом к ним монтиуются стенки и "потолок" компонента коробчатого сечения. На немецком сказала бы Montageböcke (Montagebock) - это вот такое?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Max Chernov
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search