Сырки и масса творожные особые

German translation: glasierte Quarkriegel und Quarkpaste, spezielle

13:20 May 1, 2013
Russian to German translations [PRO]
Food & Drink / Milchprodukte
Russian term or phrase: Сырки и масса творожные особые
Bezeichnung aus einer Liste. Kein weiterer Kontext.
pfifficus
Germany
Local time: 16:37
German translation:glasierte Quarkriegel und Quarkpaste, spezielle
Explanation:
Например, см. тут: https://www.google.de/search?q=glasierte Riegel mit Quark&sa...
Selected response from:

Andrej
Local time: 17:37
Grading comment
ohne "glasierte" übernommen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1glasierte Quarkriegel und Quarkpaste, spezielle
Andrej
4 +1Quarkzubereitung, auf besondere Art
eleonore
Summary of reference entries provided
Quarkriegel
Concer (X)

  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
glasierte Quarkriegel und Quarkpaste, spezielle


Explanation:
Например, см. тут: https://www.google.de/search?q=glasierte Riegel mit Quark&sa...

Andrej
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
ohne "glasierte" übernommen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Max Chernov: Quarkriegel und spezielle Quarkpaste
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Quarkzubereitung, auf besondere Art


Explanation:
...

eleonore
Germany
Local time: 16:37
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Concer (X)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


20 hrs
Reference: Quarkriegel

Reference information:
und Quarkzubereitung
или (süße) Frischkäsezubereitung ("Ossobaja")

http://dut.proz.com/kudoz/russian_to_german/engineering:_ind...

Keinesfalls: "Quarkpaste" ("spezielle Quarkpaste" klingt nach Krankenhauskost) und auf "glasierte" sehe ich hier keinen Hinweis: Es gibt auch "unglasierte" Quarkriegel.

ИМХО: "особая" переводить не надо, т.к. это название.
http://www.rostagroexport.ru/item_massa_tvorozhnaja_osobaja....
http://www.2254178.ru/index.php?page=shop.product_details&pr...

Но если хотите перевести, то (имхо) - "besondere/delikate Art"

http://www.lebensmittellexikon.de/f0002950.php

Concer (X)
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Max Chernov: Spezielle тоже пойдёт.//Quarkpaste "Osobaja" тоже не гуглится.
6 hrs
  -> Ваше мнение, с которым я не согласна.//Какая разница, гуглится или нет? "Молочная" и "докторская" колбаса не переводятся как Milchwurst и Arztwurst (Doktorwurst). Кроме того, я *категорически* против Quarkpaste.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search