посреднический бизнес

German translation: Vermittlungsgeschäft

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:посреднический бизнес
German translation:Vermittlungsgeschäft
Entered by: Christiane Klier

18:55 Apr 3, 2008
Russian to German translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Russian term or phrase: посреднический бизнес
Mein Satz geht so:

В кризисные годы в стране был период "посреднического" бизнеса.

Ich verstehe nicht, was das bedeutet. Wer hat da wen oder was wozu vermittelt?

Vielen Dank schon mal, Christiane
Christiane Klier
Local time: 10:13
Vermittlungsgeschäft
Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2008-04-03 19:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

Wann ein Handels- und Vermittlungsgeschäft vorliegt, ist der Begriffsbestimmung des. § 4 c Nr. 6 der AWV zu entnehmen. Danach umfasst der Begriff des ...
www.ausfuhrkontrolle.info/.../de/arbeitshilfen/

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2008-04-03 19:04:46 GMT)
--------------------------------------------------


es wurde alles vermittelt, kraeftig an den Provisionen verdient

Es gab keine richtige Waren-Distribution

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2008-04-03 19:09:16 GMT)
--------------------------------------------------

1. Der Begriff des Handels- und Vermittlungsgeschäfts
Wann ein Handels- und Vermittlungsgeschäft vorliegt, ist der Begriffsbestimmung des
§ 4 c Nr. 6 der AWV zu entnehmen. Danach umfasst der Begriff des Handels- und Vermittlungsge-
schäfts mehrere Varianten der Anbahnung eines Vertragsschlusses sowie den Abschluss eines
Vertrages als solchen. Im Einzelnen fallen hierunter:
• Die Vermittlung eines Vertrages über den Erwerb oder das Überlassen von Gütern,
• der Nachweis einer Gelegenheit zum Abschluss eines derartigen Vertrages (über den Erwerb
oder das Überlassen von Gütern) oder
• der Abschluss eines Vertrages über das Überlassen von Gütern

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2008-04-03 19:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Der Begriff „Vertrag“ erfasst alle Verträge, die einen Erwerb oder ein Überlassen von Gütern
zum Inhalt haben. Es muss somit kein Kaufvertrag geschlossen werden. Vielmehr fallen Miet-,
Leih- und Verwahrungsverträge genauso unter den Begriff des Handels- und Vermittlungsge-
schäfts wie etwa Leasing- oder Dienstleistungsverträge. Maßgeblich ist lediglich der Vertrags-
inhalt, der auf einen Erwerb oder eine sonstige Überlassung des Guts gerichtet sein muss.
Beispiel:
Fa. A. schließt einen Leihvertrag mit Fa. B. und übergibt das entsprechende Gut an Fa. B. Da die
Übergabe zum Zweck der Leihe Bestandteil der Vereinbarung ist, ist der Leihvertrag ein Handels-
und Vermittlungsgeschäft im o.g. Sinne.
Auf welche Weise und in welcher Form der Vertrag zustande kommt, ist unerheblich. Insbe-
sondere reichen mündliche Verträge aus. Es spielt auch keine Rolle, ob den Beteiligten be-
wusst ist, dass sie einen Vertrag geschlossen haben.
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 12:13
Grading comment
Super!! Vielen Dank für die schnelle Antwort & die umfangreiche Erklärung!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Vermittlungsgeschäft
Yuri Dubrov
3sieh unten
Christo Metschkaroff


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Vermittlungsgeschäft


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2008-04-03 19:02:32 GMT)
--------------------------------------------------

Wann ein Handels- und Vermittlungsgeschäft vorliegt, ist der Begriffsbestimmung des. § 4 c Nr. 6 der AWV zu entnehmen. Danach umfasst der Begriff des ...
www.ausfuhrkontrolle.info/.../de/arbeitshilfen/

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2008-04-03 19:04:46 GMT)
--------------------------------------------------


es wurde alles vermittelt, kraeftig an den Provisionen verdient

Es gab keine richtige Waren-Distribution

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2008-04-03 19:09:16 GMT)
--------------------------------------------------

1. Der Begriff des Handels- und Vermittlungsgeschäfts
Wann ein Handels- und Vermittlungsgeschäft vorliegt, ist der Begriffsbestimmung des
§ 4 c Nr. 6 der AWV zu entnehmen. Danach umfasst der Begriff des Handels- und Vermittlungsge-
schäfts mehrere Varianten der Anbahnung eines Vertragsschlusses sowie den Abschluss eines
Vertrages als solchen. Im Einzelnen fallen hierunter:
• Die Vermittlung eines Vertrages über den Erwerb oder das Überlassen von Gütern,
• der Nachweis einer Gelegenheit zum Abschluss eines derartigen Vertrages (über den Erwerb
oder das Überlassen von Gütern) oder
• der Abschluss eines Vertrages über das Überlassen von Gütern

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2008-04-03 19:11:18 GMT)
--------------------------------------------------

Der Begriff „Vertrag“ erfasst alle Verträge, die einen Erwerb oder ein Überlassen von Gütern
zum Inhalt haben. Es muss somit kein Kaufvertrag geschlossen werden. Vielmehr fallen Miet-,
Leih- und Verwahrungsverträge genauso unter den Begriff des Handels- und Vermittlungsge-
schäfts wie etwa Leasing- oder Dienstleistungsverträge. Maßgeblich ist lediglich der Vertrags-
inhalt, der auf einen Erwerb oder eine sonstige Überlassung des Guts gerichtet sein muss.
Beispiel:
Fa. A. schließt einen Leihvertrag mit Fa. B. und übergibt das entsprechende Gut an Fa. B. Da die
Übergabe zum Zweck der Leihe Bestandteil der Vereinbarung ist, ist der Leihvertrag ein Handels-
und Vermittlungsgeschäft im o.g. Sinne.
Auf welche Weise und in welcher Form der Vertrag zustande kommt, ist unerheblich. Insbe-
sondere reichen mündliche Verträge aus. Es spielt auch keine Rolle, ob den Beteiligten be-
wusst ist, dass sie einen Vertrag geschlossen haben.

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 12:13
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Super!! Vielen Dank für die schnelle Antwort & die umfangreiche Erklärung!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
11 mins
  -> спасибо

agree  Dmitri Platonov: или Vermittlungstätigkeit
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sieh unten


Explanation:
IMHO - sinngemäss würde ich den Satz so übersetzen:
Die Geschäfte/Machenschaften allgegenwärtiger Mittelsleute prägten ihren Stempel auf diese Krisenzeit.
Geschäfte/Machenschaften von Mittelsleuten in einer Krisenzeit

Christo Metschkaroff
Bulgaria
Local time: 11:13
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search