административная и финансовая нагрузка на бизнес

German translation: Verwaltungsaufwand und finanzielle Belastung für die Wirtschaft

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:административная и финансовая нагрузка на бизнес
German translation:Verwaltungsaufwand und finanzielle Belastung für die Wirtschaft
Entered by: CHelle

10:11 Mar 4, 2010
Russian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics / Behörden
Russian term or phrase: административная и финансовая нагрузка на бизнес
Gibt es hierfür im Deutschen einen feststehenden Begriff? Da es hier um staatliche Stellen geht, irritiert mich das Wort "Business".
CHelle
Germany
Local time: 06:16
Verwaltungsaufwand und finanzielle Belastung für die Wirtschaft
Explanation:
mein Vorschlag
Selected response from:

Kai Zimmermann
Switzerland
Local time: 06:16
Grading comment
Vielen Dank, ich habe mich für diese Variante entschieden. Sie klang für mich am griffigsten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Verwaltungsaufwand und finanzielle Belastung für die Wirtschaft
Kai Zimmermann
4 +2administrative und finanzielle Belastung der Unternehmen
heike62
4verwaltungstechnische und finanzielle belastung für das Geschäft
erika rubinstein
4finanzielle Belastung und administratives Einwirken auf das Unternehmen
tschingite
4finanzielle und Verwaltungslasten für Unternehmen
Angela Möller
3administrativer u. finanzieller Druck auf Unternehmen
Larissa Ershova


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verwaltungstechnische und finanzielle belastung für das Geschäft


Explanation:
man braucht aber mehr Kontext

erika rubinstein
Local time: 06:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Verwaltungsaufwand und finanzielle Belastung für die Wirtschaft


Explanation:
mein Vorschlag

Kai Zimmermann
Switzerland
Local time: 06:16
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, ich habe mich für diese Variante entschieden. Sie klang für mich am griffigsten.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bivi
12 mins
  -> danke

agree  Andrej Lebedew
22 mins
  -> danke

agree  Sybille Brückner
2 hrs
  -> danke

disagree  Feinstein: Man darf nicht das Business - auch im allgemeinem - mit der Wirtschaft(!) gleichstellen
5 hrs
  -> Mit Wirtschaft meine ich ja auch nicht die Volkswirtschaft, sondern die Wirtschaft als Gesamtheit der Unternehmen bzw. Unternehmer mit allem, was dazu gehört (auch als Antwort auf Heikes Anmerkung).

agree  Steffen Beilich
2 days 53 mins
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finanzielle Belastung und administratives Einwirken auf das Unternehmen


Explanation:
- может быть речь об этом?

tschingite
Russian Federation
Local time: 08:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
administrativer u. finanzieller Druck auf Unternehmen


Explanation:
Noch eine Variante

Administrativer Druck auf die Landwirte, ihre Produktion zu steigern beziehungsweise den offiziellen Annahmestellen uneingeschränkt zu verkaufen, ...
books.google.ru/books?isbn=3825283968...

Wie sicher arbeiten deutsche Großunternehmen? -
Auch 42 Prozent der befragten Unternehmen befürchten, dass durch den hohen finanziellen Druck Wettbewerbsdelikte zunehmen werden. ...
www.pwc.de/de/wsadg

Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
administrative und finanzielle Belastung der Unternehmen


Explanation:
Hier Beispielsätze aus der Politik:
"Die zusätzliche administrative und finanzielle Belastung muss beschränkt und Kosten müssen kompensiert werden." (Stellungsnahme zur EU-Initiative zum Schutz kritischer Infrastrukturen)
"Dadurch sollen die administrative und finanzielle Belastung verringert und die Umsetzung des einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraums ..." (EU; Presseerklärung)

"бизнес" sind 100%ig die Unternehmen

heike62
Germany
Local time: 06:16
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Barth
10 mins
  -> Danke!

neutral  Kai Zimmermann: Betrachtet man die Unternehmen als Gesamtheit, dann spricht man von der Wirtschaft.
33 mins
  -> beim googeln findet man in diesem Kontext eher den Begriff "die Unternehmen" als die "Wirtschaft" bestätigt, "Wirtschaft" wäre für meinen Geschmack zu allgemein, betroffen ist doch der Unternehmer, s.a. Widerspruch weiter oben

agree  Feinstein
7 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
finanzielle und Verwaltungslasten für Unternehmen


Explanation:
siehe EU-Aktionsprogramm zur Verringerung der Verwaltungslasten

Angela Möller
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search