старший специалист

German translation: Seniorspezialist

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:старший специалист
German translation:Seniorspezialist

15:37 Jun 12, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-06-15 16:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Russian to German translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
Russian term or phrase: старший специалист
наименование должности специалиста отдела государственного учреждения
Sergei Rusakevich
Belarus
Local time: 00:41
Seniorspezialist
Explanation:
:
Selected response from:

bivi
Russian Federation
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Seniorspezialist
bivi
4Senior Fachkraft
Ellen Kraus
3Hauptbeamter
Helgi Haskin


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Seniorspezialist


Explanation:
:

bivi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: СПАСИБО!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndriyRubashnyy: Senior Spezialist
7 mins
  -> Спасибо!

agree  eisenacher (X)
51 mins
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Senior Fachkraft


Explanation:
Vorselektierte Jobs für Senior Fachkraft / Projektleiter. Stellenangebote für Ihre Karriere in Österreich. - Seite 1 von 60.
www.experteer.at/job.../senior_fachkraft_oder_projektleiter

Ellen Kraus
Austria
Local time: 23:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hauptbeamter


Explanation:
Предлагаю свои 5 копеек, т.к. речь идет о гос. учереждении, выстраиваем следующую иерархическую пирамиду:
специалист = Beamter
вед. специалист = führender Beamter
старш. специалист = Hauptbeamter
гл. специалист = leitender Beamter

все они, как Вы и сказали, находятся в подчинении Abteilungsleiter 'a
Таким образом, выбираете наиболее подходящий контексту (мало ли о каком уч-ии идет речь!) вариант -- Spezialist, Facharbeiter/kraft usw. -- и вперед! Иерарх. структуру, в любом случае, считаю целесообразным сохранить.

Helgi Haskin
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search