математическое ядро

German translation: Rechenkern

15:04 Mar 24, 2010
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
Russian term or phrase: математическое ядро
Kontext: Наши программы разработаны на основе собственного математического ядра и могут быть модифицированы для решения различных классов задач.
eisenacher (X)
Local time: 13:51
German translation:Rechenkern
Explanation:
Mir scheint die Definition des russischen Begriffs passt auf das deutschsprachige Beispiel.

Математическое ядро — это набор функций, выполнение которых обеспечивает построение трехмерных моделей.
Selected response from:

Lisa Neumayr
Austria
Local time: 13:51
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Rechenkern
Lisa Neumayr
3(Mathematischer) Kernel
Nadiya Kyrylenko
3 -1Kern
erika rubinstein


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Rechenkern


Explanation:
Mir scheint die Definition des russischen Begriffs passt auf das deutschsprachige Beispiel.

Математическое ядро — это набор функций, выполнение которых обеспечивает построение трехмерных моделей.



    Reference: http://www.lumerical.com/fdtd_mode_lumerical_germany.php
    Reference: http://www.sapr.ru/article.aspx?id=7001&iid=286
Lisa Neumayr
Austria
Local time: 13:51
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: danke, ich glaube, das trifft absolut den "Kern" meiner Frage


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tobias Ernst: Rechenkern, Mathematikkern, Rechenkernel, Mathematikkernel. Alles zulässig IMO.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Kern


Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Kern_(Mathematik)

erika rubinstein
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tobias Ernst: Kern oder Kernel ist richtig, aber es geht hier genau nicht um den Kern im mathematischen Sinne, wie Dein Wiki-Link suggeriert, sondern um den Kernel im softwaretechnischen Sinne.
18 hrs
  -> Warum denn disagree? Der Begriff ist doch richtig!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Mathematischer) Kernel


Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Kernel

Nadiya Kyrylenko
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search