запускать рубрику (в газете)

German translation: Eine neue Rubrik starten

00:09 Feb 19, 2007
Russian to German translations [PRO]
Journalism / news from translink site
Russian term or phrase: запускать рубрику (в газете)
Кроме того, в газете запущена новая рубрика "Техновести".
verruckt
German translation:Eine neue Rubrik starten
Explanation:
Eine neue Rubrik starten

Wir haben gerade eine neue Rubrik gestartet, in der wir mit der Zeit ALLE ... Eigentlich gibst gegen diese Rubrik nichts einzuwenden, es ist sogar ein guter ...
forum.4pforen.4players.de/viewtopic.php?t=25631
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 03:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Eine neue Rubrik starten
Jarema


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Eine neue Rubrik starten


Explanation:
Eine neue Rubrik starten

Wir haben gerade eine neue Rubrik gestartet, in der wir mit der Zeit ALLE ... Eigentlich gibst gegen diese Rubrik nichts einzuwenden, es ist sogar ein guter ...
forum.4pforen.4players.de/viewtopic.php?t=25631


Jarema
Ukraine
Local time: 03:21
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alla Tulina (X)
4 hrs
  -> Danke.

agree  Ol_Besh
5 hrs
  -> Danke.

agree  Sandra Bradford: Ich würde allerdings eher sagen "Rubrik einführen", "Rubrik starten" klingt ein bisschen wie aus dem Englischen übernommen...
6 hrs
  -> Danke. Aber fuer запускать passt starten ausgezeichnet.

agree  Sigrun Doering: ... oder auch "Rubrik anlegen", so schlägt's auch der zehnbändige Duden vor...
12 hrs
  -> Danke. Aber fuer запускать passt starten ausgezeichnet.

agree  Nadja (X): Allerdings finde ich "Rubrik eröffnen" besser, das findet sich bei Google sehr häufig.
2 days 4 hrs
  -> Danke. "Rubrik eröffnen" ist "Открыть рубрику".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search