09:01 Apr 21, 2003 |
Russian to German translations [PRO] Bus/Financial - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 23:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Herstellung der Beziehungen. |
| ||
4 +1 | Anbahnung der Beziehungen |
| ||
5 | die bilateralen Beziehungen in Fluß/ Gang/ Ordnung bringen |
|
Herstellung der Beziehungen. Explanation: Als eine Variante. -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-21 09:10:10 (GMT) -------------------------------------------------- 3. Vereinbarung vom 14. Februar 1976 mit den Komoren ¨¹ber die Herstellung diplomatischer Beziehungen. www.jura.uni-sb.de/BGBl/TEIL2/1992/19921154.2.HTML Ich denke, man muesste hier §ß§Ñ§Ý§Ñ§Ø§Ú§Ó§Ñ§ß§Ú§Ö als §å§ã§ä§Ñ§ß§à§Ó§Ý§Ö§ß§Ú§Ö verstehen. -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-21 09:10:56 (GMT) -------------------------------------------------- Ich denke, man muesste hier NALASHIVANIYE als USTANOVLENIYE verstehen. -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-21 09:14:38 (GMT) -------------------------------------------------- Man kann ja auch Aufnahme der Beziehungen nehmen. Fuer mich waere aber Herstellung besser. -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-21 09:15:33 (GMT) -------------------------------------------------- Anknuepfen der Beziehungen ist noch eine Variante. -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-21 09:16:41 (GMT) -------------------------------------------------- Aber die beste Varinate ist vielleich doch BEZIEHUNGEN AUFBAUEN. |
| |
Grading comment
| ||