GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:28 Jul 22, 2005 |
Russian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: orbis Germany Local time: 02:18 | ||||||
Grading comment
|
соглашение о сот Vereinbarung über kooperative Zusammenarbeit Explanation: Zusammenarbeit und Kooperation Zusammenarbeit und Zusammenwirken |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
соглашение о сот Vereinbarung über die Zusammenarbeit und gemeinschaftliche Tätigkeit Explanation: Ich würde es so formulieren. |
| ||||||||||
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|