сроком

German translation: für ein Jahr

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:сроком
German translation:für ein Jahr
Entered by: Karl Zeiler

18:53 Feb 3, 2006
Russian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vertrag eines Verbands
Russian term or phrase: сроком
Совет избирается Общим собранием **сроком** один год

"Innerhalb" eines Jahres?

"für ein Jahr" würde ja heißen "сроком на один год", (logisch?)
Karl Zeiler
Spain
Local time: 14:47
für ein Jahr
Explanation:
für ein Jahr.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-02-03 18:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

Der russische Text ist nicht ganz in Ordnung.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 15:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8für ein Jahr
Jarema


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
ñðîêîì
für ein Jahr


Explanation:
für ein Jahr.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-02-03 18:57:10 GMT)
--------------------------------------------------

Der russische Text ist nicht ganz in Ordnung.

Jarema
Ukraine
Local time: 15:47
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 133
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oksana Kornitskaja
1 min
  -> Danke!

agree  Kai Zimmermann
5 mins
  -> Danke!

agree  Oleksandr Artyukov
21 mins

agree  Сергей Лузан
1 hr

agree  orbis: Logisch :-). Es ist einfach ein Fehler im russischen Text.
5 hrs

agree  Elena Polikarpova
8 hrs

agree  Volod (X): "сроком на 1 год" или "сроком на один год" - "fuer 1 Jahr"
14 hrs

agree  Erzsébet Czopyk
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search