доверенность

German translation: ohne Handlungsvollmacht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:действовать без доверенности
German translation:ohne Handlungsvollmacht
Entered by: Ellen Kraus

13:58 Feb 20, 2011
Russian to German translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / Rechtsgutachten
Russian term or phrase: доверенность
В соответствии с п. 2 ст. 54 ГК РФ место нахождения юридического лица определяется местом его государственной регистрации. Государственная регистрация юридического лица осуществляется по месту нахождения его постоянно действующего исполнительного органа, а в случае отсутствия постоянно действующего исполнительного органа - иного органа или лица, имеющих право действовать от имени юридического лица без доверенности.
Olga Bart (X)
Russian Federation
ohne Handlungsvollmacht
Explanation:
würde ich sagen
Selected response from:

Ellen Kraus
Austria
Local time: 08:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Vollmacht
Oleg Zayakin
4 +2ohne Handlungsvollmacht
Ellen Kraus


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Vollmacht


Explanation:
Vollmacht

Oleg Zayakin
Local time: 14:21
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Concer (X): Обычная Vollmacht, конечно. (Handlungsvollmacht - торговая доверенность)
9 hrs
  -> спасибо

agree  Annette Merbach: und um die "Handlung" nicht zu vernachlässigen: "... ohne Vollmacht ... zu handeln"
19 hrs
  -> danke

agree  eleonore: ... Person, die befugt ist, die Gesellschaft ohne Vollmacht zu vertreten
1 day 6 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ohne Handlungsvollmacht


Explanation:
würde ich sagen

Ellen Kraus
Austria
Local time: 08:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 77

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sybille Brückner: Ja, weil .... действовать (!) от имени юридического лица без доверенности.
16 mins
  -> danke, Sybille !

agree  Imme Haage: ohne Vollmacht ist gängiger
49 mins
  -> dann müsstest du mir eigentlich ein "Neutral" verpassen. M.E. ist Vollmacht hier viel zu allgemein gehalten.

agree  erika rubinstein
3 hrs

disagree  eleonore: Действовать от имени компании можно либо на основании закона (это относится, например, к управляющему, которому никакая доверенность не нужна), либо на основании доверенности. Handlungsvollmacht - это один из видов доверенности (самого низкого уровня).
1 day 6 hrs
  -> но здесь речь идёт о "действовать без доверенности" с ударением на действовать.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search