13:42 Mar 5, 2011 |
Russian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Concer (X) Germany Local time: 09:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | s.u. |
| ||
4 | vorläufiges Verzeichnis von Arbeiten, Bauteilen und Werkstoffen |
| ||
4 | s.u. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
s.u. Explanation: Irinotschka/Irinchen, (hier ist) die grob geschätzte Auflistung/Verzeichnis/Liste von Leistungen, (Arbeits-)Materialien und Zubehör ... Hinter dem Wort "услуги" fehlt ein Komma. -------------------------------------------------- Note added at 39 мин (2011-03-05 14:22:29 GMT) -------------------------------------------------- "Dienstleistungen" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vorläufiges Verzeichnis von Arbeiten, Bauteilen und Werkstoffen Explanation: vorläufige Auflistung von Arbeiten, Bauteilen und Werkstoffen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: ungefähre Liste/grob geschätzte Liste von Leistungen, Zulieferteilen und Material |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.