05:06 Apr 27, 2012 |
Russian to German translations [PRO] Law (general) / согласие на выезд ребенка | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sybille Brückner Germany Local time: 06:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | s.u. |
|
s.u. Explanation: Ich würde den Satz so übersetzen: Ich habe keine Einwände gegen Fahrten mit dem Flugzeug, Zug, Auto, Bus, mit der Fähre oder mit dem Schiff. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|