07:32 May 4, 2012 |
Russian to German translations [PRO] Law (general) / согласие на выезд ребенка за рубеж | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: bivi Russian Federation | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rechts- und handlungsfähig ist |
| ||
5 | fähig, durch eigenes Handeln |
|
rechts- und handlungsfähig ist Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fähig, durch eigenes Handeln Explanation: Rechte zu erwerben bzw. diese auszuüben Принимая во внимание, что истица ..., на момент обращения с данным иском в суд, являлась совершеннолетним дееспособным лицом, то есть, способна своими действиями приобретать и осуществлять гражданские права, создавать для себя гражданские обязанности и исполнять их. -------------------------------------------------- Note added at 13 Stunden (2012-05-04 21:18:29 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.ru/search?hl=ru&biw=1760&bih=836&q="durch ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.