GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:57 Jun 19, 2012 |
Russian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / нотариат | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Max Chernov Russian Federation Local time: 18:24 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Die Identität des Dolmetschers wurde festgestellt, seine Handlungsfähigkeit und Qualifikation.... Explanation: Die Identität des Dolmetschers wurde festgestellt, seine Handlungsfähigkeit und Qualifikation wurden überprüft. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Die Person des Übersetzers ist geprüft, seine Handlungsfähigkeit und Qualifikation sind festgestellt Explanation: Вот. -------------------------------------------------- Note added at 7 час (2012-06-19 19:02:38 GMT) -------------------------------------------------- Но всё же непонятно - почему лучше "wurde"... и "wurden"... |
| |