09:14 Jul 25, 2012 |
Russian to German translations [PRO] Law (general) / Свидетельство о государственной регистрации права | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 12:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Anteilsmässige Eigentümer |
| ||
4 | см. ниже |
|
Anteilsmässige Eigentümer Explanation: Собственность Долевая dic.academic.ru/dic.nsf/business/12144 - Сохраненная копия общая собственность двух или нескольких лиц на имущество с ... собственность Privateigentum ( v a : t ] n долевая собственность anteilmäßiges Eigentum ... СОБСТВЕННО |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: По-моему, речь идет о покупке недвижимости и оформлении права собственности на нее. В этом случае в нем. праве применяется несколько терминов. Вариант Эрики относится к коммерческому праву, акционерным и не только обществам и т.п. Если речь идет о покупке квартиры в многоквартирном доме, или дома с участком - то "Miteigentümer (einer Wohnungseigentümergemeinschaft/Liegenschaft)" или даже "Bruchteilseigentümer" (см. http://www.gansel-rechtsanwaelte.de/artikel/A127-Eigentumswo... Reference: http://www.meingrundstueck.at/Wohnen_im_Eigentum/___Wohnung/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.